Translation of "Işler" in Hungarian

0.010 sec.

Examples of using "Işler" in a sentence and their hungarian translations:

İşler değişti.

A dolgok megváltoztak.

İşler tuhaflaştı.

A dolgok furcsák lettek.

İşler azdır.

Kevés a munka.

İşler değişir.

A dolgok változnak.

İşler karışık.

A dolgok bonyolultak.

İşler değişebilir.

- A dolgok változhatnak.
- Változhatnak a dolgok.

İşler bozuluyor.

Szétesnek a dolgok.

İşler kötüleşebilir.

Rosszabbra tudnak fordulni a dolgok.

İşler garipleşti.

A dolgok furák lettek.

İşler karıştı.

Zűrzavarossá váltak a dolgok.

İşler değişiyor.

A dolgok változnak.

İşler yolunda.

A dolgok jól alakulnak.

- İşler nasıl gidiyor?
- İşler ne âlemde?

Hogy mennek a dolgok?

- İşler iyiye gidiyor.
- İşler yoluna giriyor.

- A dolgok javulást mutatnak.
- A dolgok felfelé ívelnek.
- A dolgok pozitív irányba mutatnak.
- A dolgok javulófélben vannak.
- A dolgok javuló tendenciát mutatnak.
- A dolgok pozitív jövőképet vetítenek előre.

Mucizevi işler başarabiliriz.

csodálatos dolgokat tehetünk.

İşler yolunda mı?

Rendben mennek a dolgaid?

Umarım işler değişir.

Remélem, megváltoznak a dolgok.

İşler ters gidebilir.

Elfajulhat a dolog.

İşler nasıl gidiyor?

Hogy halad a munka?

İşler iyi gidiyor mu?

Jól megy minden?

İşler kötüye gitmeden gidelim.

Menjünk, mielőtt a dolgok rosszabbra fordulnának.

Bu işler böyledir işte.

Egyszerűen ez történik.

Ne işler çevirdiğini biliyorum.

Tudom, hogy mire készülsz.

İkiniz arasındaki işler nasıl?

Milyen a kettőtök viszonya?

İşler nasıl gidiyor bakalım?

Hogy mennek a dolgok?

İşler eskisi gibi değil.

A dolgok nem olyanok, mint voltak.

Şimdi işler oldukça farklı.

A dolgok most teljesen másmilyenek.

Ama rutin işler için yaşamıyoruz.

de mi nem a rutinmunkákért létezünk.

Netflix'le inanılmaz işler yaptın, milyardersin

Hihetetlenül jó munkát végeztél a Netflixszel, milliárdos vagy,

Bu işler hiç belli olmaz.

Vak tyúk is talál szemet.

Dün gece işler nasıl gitti?

Hogy mentek a dolgok tegnap este?

O kural her zaman işler.

Ez a szabály mindig érvényes.

İnşallah işler istenilen sonucu verecektir.

Remélhetőleg rendben lesznek a dolgok.

Bazen işler planlandığı gibi gitmez.

Alkalmanként a dolgok nem mennek terv szerint.

İşler her zaman yolunda gitmez.

Nem mennek mindig a legsimábban a dolgok.

İşler göründükleri kadar kötü değil.

Nem olyan rosszak a dolgok, mint amilyennek látszanak.

Mevcut işler için rekabet çok şiddetli.

Heves a verseny a rendelkezésre álló állásokért.

Ancak bu noktada işler gerçekten karışıyor.

Ezen a ponton válik az egész bonyolulttá.

Tom'un bir yapılacak işler listesi var.

- Tomnak van egy listája az elvégzendő dolgokról.
- Tomnak van egy listája a tennivalókról.

O zamandan beri işler değişti mi?

- Változtak azóta a dolgok?
- Változtak valamit azóta a dolgok?

Korkarım ki işler kötüye gitmeye başlayacak.

Félek, hogy a dolgok rosszabbodnak.

- İş gerçekten yavaşladı.
- İşler gerçekten kesatlaştı.

Mostanában tényleg rosszul meg az üzlet.

Ve aslında işler daha da kötüye gidiyor.

Valójában minden egyre rosszabb lesz.

Eylemcilik hakkında, halkın içinde olan işler hakkında,

a tevékenységéről, más szervezetek terepmunkájáról

İnsanlar önemli işler yapmak istiyor, esneklik istiyor,

Mindenki értelmes munkát szeretne, az emberek szeretik a rugalmasságot,

İlki, bu dar tanımlanmış işler robotlar tarafından

Az első, hogy először a konkrétan meghatározott munkákat

Kampüste de işler o kadar iyi değildi.

A helyzet a kampuszon sem volt jobb.

Ne yazık ki yapmam gereken işler var.

Attól félek, dolgom van.

Çok sayıda öğrenci yarı zamanlı işler arıyor.

Sok diák részmunkaidős állást keres.

- Ne halt ediyorsun?
- Yine ne işler çeviriyorsun?

Mi a fenét csinálsz?

Şu andan itibaren işler daha kolay olacak.

Mostantól könnyebb lesz.

Eğer biz bu andan çıkabilirsek ve işler değişmemişse

hogy ha elmulasztjuk a pillanatot, és a szakma nem változik,

En basit işler bile giderek daha zor gelmeye başladı.

Még az alapvető tevékenységek is egyre nehezebbé váltak.

Evin etrafında yapılması gereken bazı işler her zaman vardır.

Mindig van valami házimunka, amit el kell végezni a ház körül.

- Bunun çalışma yöntemi bu değil.
- O işler öyle yürümüyor.

Ez nem így működik.

- Hiçbir şey siyah beyaz değildir.
- İşler hiçbir zaman siyah beyaz değildir.

A dolgok soha sem feketék és fehérek.

- İşler değişir sanmıştım.
- Bazı şeylerin değişeceğini düşünmüştüm.
- Her şey değişecek diye düşünmüştüm.

Azt gondoltam, hogy megváltoznak a dolgok.

- Eş zamanlı olarak üç dil öğreniyorum ve kafam karışmıyor.
- Aynı anda üç dil öğreniyor olmama rağmen işler gayet iyi ilerliyor.

Három nyelvet tanulok egyszerre és nem keverem össze őket.