Translation of "Gerçekleşti" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Gerçekleşti" in a sentence and their russian translations:

Kehanetin gerçekleşti.

Твоё пророчество сбылось.

Dualarım gerçekleşti.

Мои молитвы стали реальностью.

Hayalim gerçekleşti.

- Моя мечта осуществилась.
- Моя мечта сбылась.

Hayallerin gerçekleşti.

Твои мечты сбылись.

Dileğiniz gerçekleşti mi?

Ваше желание было исполнено?

Onun öngörüsü gerçekleşti.

Его предсказание сбылось.

Onun hayalleri gerçekleşti.

- Их мечты сбылись.
- Их мечты осуществились.

Sonunda dileğim gerçekleşti.

Моё желание наконец исполнилось.

Tom'un hayalleri gerçekleşti.

Мечты Тома сбылись.

Onun söylediği gerçekleşti.

То, что он сказал, оказалось правдой.

Müzakereler Boston'da gerçekleşti.

Переговоры состоялись в Бостоне.

Açılış töreni dün gerçekleşti.

Церемония открытия состоялась вчера.

Olay gece yarısı gerçekleşti.

- Инцидент произошёл в полночь.
- Инцидент случился в полночь.

Düğün ne zaman gerçekleşti?

Когда была свадьба?

Hırsızlık ne zaman gerçekleşti?

- Когда произошло ограбление?
- Когда имела место кража?
- Когда случилась кража?
- Когда произошла кража?

Görünüşe göre, dilekleri gerçekleşti.

Её желания, кажется, осуществились.

Tom'un tahminlerinin hepsi gerçekleşti.

Все предсказания Тома сбылись.

En kötü şey gerçekleşti.

Случилось самое худшее.

Kaza, önceki gün gerçekleşti.

Авария произошла позавчера.

- Ne tuhaf, onun öngörüsü gerçekleşti.
- Ne garip, onun kehaneti gerçekleşti.

Как ни странно, его прогноз оправдался.

18.000 defa gerçekleşti bu olay

Это событие произошло 18 000 раз

Açılış töreni belirtilen zamanında gerçekleşti.

Церемония открытия состоялась по расписанию.

- Kehanet gerçekleşti.
- Kehanet meydana geldi.

Пророчество сбылось.

Kaza onun evinin yanında gerçekleşti.

- Авария произошла рядом с его домом.
- Авария произошла недалеко от его дома.

Kaza, geçen Pazar akşamı gerçekleşti.

Авария произошла вечером в минувшее воскресенье.

Eylem bir dağ köyünde gerçekleşti.

- Действие имело место в горной деревне.
- Действие происходило в горной деревне.

Her şey çok hızlı gerçekleşti.

Всё случилось так быстро.

- Kehanet gerçekleşti.
- Tahmin doğru çıktı.

Пророчество сбылось.

Tam olarak bu şekilde gerçekleşti.

Случилось именно так.

Tom'un söylediği her şey gerçekleşti.

Всё, что Том предсказал, сбылось.

O mutluydu çünkü hayali gerçekleşti.

Она была счастлива, ведь её мечта сбылась.

Fransız Devrimi 1789 yılında gerçekleşti.

Французская революция произошла в 1789 году.

Birkaç gün sonra düğün gerçekleşti.

Несколько дней спустя состоялась свадьба.

Her şey çok hızlı gerçekleşti.

Всё произошло слишком быстро.

Benim en kötü korkularım gerçekleşti.

Мои худшие опасения сбылись.

Ve tüm bu referandum karanlıkta gerçekleşti

И весь этот референдум происходил подпольно,

Bu referandum neredeyse tamamen internette gerçekleşti.

Весь тот референдум практически происходил в интернете.

Bize sürpriz oldu, onun tahmini gerçekleşti.

К нашему удивлению, её предсказание сбылось.

Otuz Yıl Savaşları ne zaman gerçekleşti?

- Когда проходила Тридцатилетняя война?
- Когда была Тридцатилетняя война?

Bilmiyorum. Her şey çok hızlı gerçekleşti.

Не знаю. Всё так быстро произошло.

Oylama on altı Mayıs günü gerçekleşti.

Голосование проходило шестнадцатого мая.

O üç hafta önce Boston'da gerçekleşti.

Это произошло в Бостоне три недели назад.

Filmde bu olaylar çok komik olarak gerçekleşti

эти события произошли в фильме очень смешно

Gazetenin hava durumu hakkında söylediği kesinlikle gerçekleşti.

То, что говорилось в газете о погоде, явно оказалось правдой.

- Onun tahminleri gerçekleşti.
- Onun tahminleri doğru çıktı.

Его предсказания сбылись.

Görünüşe göre cinayet kilitli bir odada gerçekleşti.

Вероятно, убийство произошло в закрытой комнате.

- Tom'un rüyası gerçek oldu.
- Tom'un rüyası gerçekleşti.

Мечта Тома сбылась.

Bu sürprizlerden birisi sanırım 6 yıl önce gerçekleşti.

Один из них случился примерно шесть лет назад.

Keşif, 1896 yılında sıcak bir Ağustos gününde gerçekleşti.

Открытие было совершено теплым августовским днем 1896 года.

Birinci Dünya Savaşı 1914 ile 1918 yılları arasında gerçekleşti.

- Первая мировая война происходила в период с 1914 по 1918 г.
- Первая мировая война длилась с 1914 по 1918 год.

Bugün Almanya'da, Pazartesi günü kundaklamada üç Türk'ün öldürüldüğü Hamburg'un yakınında bir yer de dahil birçok şehirde şiddet karşıtı mitingler gerçekleşti.

Сегодня в Германии демонстрации против насилия прошли в нескольких городах, в том числе рядом с Гамбургом, где три турка были убиты в результате поджога в понедельник.