Examples of using "Evlenmeye" in a sentence and their russian translations:
Её заставили выйти замуж за него.
Ей не хочется выходить за него замуж.
- Они решили пожениться.
- Они решили вступить в брак.
- Они решили выйти замуж.
Мы решили пожениться.
Я решил на ней жениться.
Я решила выйти замуж за Тома.
Он наконец решил жениться.
Они решили пожениться.
Я не намереваюсь выходить за него замуж.
Том решил жениться.
Она решила выйти за Тома.
Она решила выйти за Тома.
Он решил на ней жениться.
Они решили пожениться в следующем месяце.
Они решили пожениться в следующем месяце.
Я уговорил её выйти за него замуж.
Он решил на ней жениться.
- Она решила выйти за Тома.
- Она приняла решение выйти замуж за Фому.
Том решил жениться на Мэри.
Су и Джон решили пожениться.
- Том и Мария решили пожениться.
- Том с Марией решили пожениться.
Том решил жениться на Мэри.
Том убедил Мэри выйти за него замуж.
Том и Мэри наконец решили пожениться.
Она пообещала выйти за него замуж, но не сделала этого.
Том и Мэри наконец решили пожениться.
- Том и Мэри решили пожениться в октябре.
- Том и Мэри решили в октябре пожениться.
Том и Мэри решили пожениться в следующем месяце.
Позвони мне, когда решишь выйти за меня замуж.
Я не намерен жениться.
Том решил жениться на Мэри, несмотря на то, что его родители не хотели этого.
Том и Мария влюбились и решили пожениться.
Она решила выйти за него замуж несмотря на то, что её родители были против.
Мэри решила, что выйдет замуж за Тома, если не найдёт никого получше.
невестке Полины Бонапарт, в результате чего Даву попал в большую семью Первого консула.
Как вы знаете, я уже давно познакомился с вашей дочерью, и мы хотим сказать вам, что решили пожениться.