Examples of using "Endişelenecek" in a sentence and their russian translations:
Мне не о чем беспокоиться.
Тут не о чем беспокоиться.
Нам не о чем беспокоиться.
- Тебе не о чем беспокоиться.
- Вам не о чем беспокоиться.
Нам не о чем беспокоиться.
У нас есть куда более существенные причины для беспокойств.
Честно говоря, волноваться не о чем.
У меня нет времени, чтобы беспокоиться о тебе.
У нас уже достаточно причин для беспокойства.
Тому не о чем беспокоиться.
Мне не о чем беспокоиться.
Нам совершенно не о чем беспокоиться.
Не думаю, что тебе есть о чём беспокоиться.
- Я не думаю, что Тому о чём-то надо волноваться.
- Я не думаю, что Тому есть о чём волноваться.
- Я думаю, что Тому не о чем волноваться.
Том сказал, что беспокоиться не о чем.
- Я хочу, чтобы ты знал, что тебе не о чем волноваться.
- Я хочу, чтобы ты знала, что тебе не о чем волноваться.
- Я хочу, чтобы вы знали, что вам не о чем волноваться.
Больше беспокоиться не о чем.
Мне бы хотелось сказать Тому, что ему не о чем беспокоиться.
У нас есть ещё одна проблема, о которой надо побеспокоиться.
Если она тебя не видела, то не о чем беспокоиться.
Волноваться, как всегда, не о чем.
Беспокоиться не о чем.
Здесь не о чем беспокоиться.