Translation of "Duymadım" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Duymadım" in a sentence and their russian translations:

Bunu duymadım.

Я об этом не слышал.

Geldiğini duymadım.

- Я не слышал, как ты пришёл.
- Я не слышал, как ты пришла.
- Я не слышал, как вы пришли.

Kimseyi duymadım.

Я никого не слышал.

- Ben bir şey duymadım.
- Hiçbir şey duymadım.

- Я ничего не слышал.
- Я ничего не слышала.

Ben seni duymadım.

- Я тебя не слышал.
- Я Вас не слышал.
- Я вас не слышал.

Yıllardır ondan duymadım.

- Я о нём сто лет ничего не слышал.
- Я от него сто лет никаких известий не получал.

Onun geldiğini duymadım.

Я не слышал, как он подошёл.

Onu hiç duymadım.

Я никогда о нём не слышал.

Ne dedin? Duymadım.

- Что ты сказал? Я не расслышал.
- Что Вы сказали? Я не расслышал.

İçeri girdiğini duymadım.

- Мы не слышали, как ты вошёл.
- Мы не слышали, как ты вошла.
- Мы не слышали, как Вы вошли.
- Мы не слышали, как вы вошли.

Görmedim, duymadım, konuşmadım.

Не видал, не слыхал, не говорил.

Ne söylediğini duymadım.

Я не расслышал, что Вы сказали.

Affedersin! Seni duymadım.

- Прости, я тебя не слышал.
- Прости, я тебя не слышала.
- Простите, я Вас не слышал.
- Простите, я Вас не слышала.
- Простите, я вас не слышал.
- Простите, я вас не слышала.

Üzgünüm, seni duymadım.

- Простите, я не расслышал.
- Прости, я тебя не слышала.
- Простите, я Вас не слышала.

Kurallara saygı duymadım.

- Он не подчинялся правилам.
- Он не подчинился правилам.

Hiçbir şey duymadım.

Я ничего не слышал.

Ben onu duymadım.

Я этого не слышал.

Hiçbir ses duymadım.

- Я не слышал никаких звуков.
- Я не слышала никаких звуков.

Çok şey duymadım.

Я мало что слышал.

Tom'u duymadım bile.

Я Тома даже не слышал.

Onu söylediğini duymadım.

- Я не слышал, чтобы ты это говорил.
- Я не слышал, чтобы вы это говорили.

Onları duymadım bile.

Я их даже не слышал.

Onu duymadım bile.

Я его даже не слышал.

Tatoeba'yı hiç duymadım.

Я никогда не слышал о Татоэбе.

Tom'un gittiğini duymadım.

Я не слышал, как Том уходил.

Hiçbir şikayet duymadım.

Я жалоб не слышал.

Üzgünüm. Seni duymadım.

Прости, я тебя не слышала.

- Böyle bir şey asla duymadım.
- Hiç böyle şey duymadım.

Я никогда о таком не слышал.

O şehri asla duymadım.

Я никогда не слышал об этом городе.

Ondan hiçbir şey duymadım.

Я от него ничего не слышал.

Hiçbir şeyden pişmanlık duymadım.

- Я ни о чём не жалею.
- У меня нет никаких сожалений.

Tom Jackson'ı hiç duymadım.

Я никогда не слышал о Томе Джексоне.

Tom'un yakındığını hiç duymadım.

Я никогда не слышал, чтобы Том жаловался.

Senin adını hiç duymadım.

- Я никогда о тебе не слышал.
- Я никогда о вас не слышал.

Henüz bir şey duymadım.

Я пока ничего не слышал.

Herhangi bir araba duymadım.

Я не слышал никаких машин.

Herhangi bir ses duymadım.

- Я не слышал никаких голосов.
- Я не слышала никаких голосов.

Ben seni pek duymadım.

- Я тебя не совсем расслышал.
- Я вас не совсем расслышал.
- Я тебя немного не расслышал.
- Я вас немного не расслышал.

Ben kapının açıldığını duymadım.

Я не слышал, как открылась дверь.

Neden onu hiç duymadım?

- Почему я никогда не слышал о ней?
- Почему я никогда не слышала о ней?
- Почему я никогда о ней не слышал?

Tom'dan hiçbir şikayet duymadım.

Я не слышал от Тома жалоб.

Tom'un ağladığını hiç duymadım.

Я никогда не слышал, чтобы Том плакал.

Tom'un onu söylediğini duymadım.

- Я не слышал, чтобы Том это говорил.
- Я не слышал, чтобы Том так говорил.

Tom'un adımı seslendiğini duymadım.

Я не слышал, чтобы Том называл моё имя.

Vallahi şarjdaymış ya duymadım telefonu

Клянусь, я не слышал телефон

Onun şarkı söylediğini asla duymadım.

Никогда не слышал его пения.

Hiç böyle bir şey duymadım!

- Никогда такого не слышал.
- Никогда ничего подобного не слышал.

Onun yalan söylediğini hiç duymadım.

Никогда не слышал, чтобы он врал.

Bunun hakkında bir şey duymadım.

Я ничего об этом не слышал.

Uzun zamandır o espriyi duymadım.

Сто лет эту шутку не слышал.

Onu daha önce hiç duymadım.

Я никогда такого не слышал.

Onun hiç böyle ağlarken duymadım.

Никогда не слышал, чтобы он так плакал.

Tom'un Fransızca konuştuğunu hiç duymadım.

Я никогда не слышал, чтобы Том говорил по-французски.

Daha önce onun hiç duymadım.

Я никогда раньше о нём не слышал.

Henüz o şehri hiç duymadım.

Я не слышал об этом городе.

Onun İngilizce konuştuğunu asla duymadım.

- Я никогда не слышал, чтобы он говорил по-английски.
- Я никогда не слышал, как он говорит по-английски.
- Я никогда не слышала, как он говорит по-английски.
- Я никогда не слышала, чтобы он говорил по-английски.

Uzun zamandır o kelimeyi duymadım.

Я уже давно не слышал это слово.

Onun şikayet ettiğini hiç duymadım.

Я никогда не слышал, чтобы он жаловался.

Tom'un şarkı söylediğini hiç duymadım.

- Я никогда не слышал, чтобы Том пел.
- Я никогда не слышал, как Том поёт.

Onun hakkında bir şey duymadım.

Я ничего об этом не слышал.

Saatin kaç kez çaldığını duymadım.

Я не слышал, сколько раз пробили часы.

Ondan bir daha hiç duymadım.

Больше я о ней ничего не слышал.

Onlardan bir daha hiç duymadım.

Больше я о них ничего не слышал.

Onların şikayet ettiğini hiç duymadım.

Я никогда не слышал, чтобы они жаловались.

- Ne dediğini kaçırdım.
- Söylediğini duymadım.

Я не расслышал, что вы сказали.

Tom'un piyano çaldığını hiç duymadım.

- Я никогда не слышал, как Том играет на пианино.
- Я никогда не слышал, чтобы Том играл на пианино.

Uzun zamandır gitar çaldığını duymadım.

Давно я не слышала, как ты на гитаре играешь.

Köyümde bu kelimeyi hiç duymadım.

Я никогда не слышал этого слова в своей деревне.

Adını bile duymadım desem yeridir yani.

Я имею в виду, я даже не слышал имя.

Ben onun şikayet ettiğini hiç duymadım.

Я никогда не слышал, чтобы она жаловалась.

Onun anlattığı hikayelerin türünü hiç duymadım.

Я никогда не слышал историй, подобных тем, какие рассказывает он.

Uzun süre içinde o şarkıyı duymadım.

Я давно не слышал этой песни.

"Sana bir soru sordum." "Seni duymadım."

- "Я задал тебе вопрос". - "Я тебя не слышал".
- "Я задал тебе вопрос". - "Я тебя не слышала".
- "Я задала тебе вопрос". - "Я тебя не слышал".
- "Я задала тебе вопрос". - "Я тебя не слышала".

Annemin bir şarkı söylediğini asla duymadım.

Я никогда не слышал, чтобы мать пела.

Asla hayatımda böyle bir şey duymadım.

Я в жизни такого не слышал.

İngilizcenin öyle hızlı konuşulduğunu hiç duymadım.

Я никогда не слышал, чтобы по-английски разговаривали так быстро.

Onun başkaları hakkında kötü konuştuğunu hiç duymadım.

Я никогда не слышал от неё плохого о других.

Ben daha önce bu şarkıyı hiç duymadım.

Я никогда раньше не слышал эту песню.

Düne kadar, Tom'un Fransızca konuştuğunu hiç duymadım.

- До вчерашнего дня я ни разу не слышал, как Том говорит по-французски.
- До вчерашнего дня я ни разу не слышала, как Том говорит по-французски.

Geç geldim bu nedenle hiçbir şey duymadım.

Я пришёл поздно и потому не всё слышал.

İPod'umu dinliyordum, bu yüzden yangın alarmını duymadım.

Я слушал мой iPod, поэтому не услышал пожарную тревогу.

Tom'un daha önce Fransızca konuştuğunu hiç duymadım.

Я никогда раньше не слышал, чтоб Том говорил по-французски.

Bir şey hakkında şikayet ettiğinizi hiç duymadım.

- Я никогда не слышал, чтобы ты на что-нибудь жаловался.
- Я никогда не слышал, чтобы вы на что-нибудь жаловались.

Sınıf o kadar gürültülüydü ki adımım çağrıldığını duymadım.

- В классной комнате было так шумно, что я не услышал свое имя.
- В классной комнате было так шумно, что я не услышал, когда назвали мое имя.

Ben bütün hayatım boyunca böyle bir hikaye duymadım.

В жизни ничего подобного не слышал.

Tom hakkında iyi şeylerden başka hiçbir şey duymadım.

Я слышал о Томе только хорошее.

Hiç kimsenin Tom gibi yemin ettiğini hiç duymadım.

- Я никогда не слышал, чтобы кто-нибудь клялся так же, как Том.
- Я никогда не слышал, чтобы кто-нибудь так ругался, как Том.