Translation of "Dikkate" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Dikkate" in a sentence and their russian translations:

Programı dikkate almalıydık.

Мы должны были принять во внимание расписание.

Kamuoyunu dikkate alın.

Прислушайся к общественному мнению.

Uyarımı dikkate almadı.

Он не обратил внимания на моё предупреждение.

Onu dikkate alacağız.

- Мы примем это во внимание.
- Мы это учтём.

Hislerinizi dikkate alacağız.

Мы учтём ваши чувства.

Hiç dikkate alma.

Не обращай внимания.

Bunu dikkate alacağım.

Я приму это к сведению.

Ayrıca geleceği dikkate aldığınızda,

но если подумать обо всём процессе,

Tüm seçeneklerinizi dikkate almayı

не рассматривая все варианты

Onun yaşını dikkate almalısın.

- Тебе следует учитывать его возраст.
- Вы должны принять во внимание его возраст.
- Ты должен принять во внимание его возраст.

Yaşlandığını dikkate almamız gerekir.

Мы должны принимать во внимание тот факт, что она старая.

Onlar beni dikkate almıyorlar.

Они не уделяют мне внимание.

O ihtimali dikkate almıyorum.

Я такую возможность со счетов не сбрасываю.

Onun önerisi dikkate değer.

Её предложение стоит рассмотреть.

Bu kitap dikkate değer.

- Эта книга достойна внимания.
- Эта книга заслуживает внимания.

O, tavsiyemi nadiren dikkate alır.

Она редко уделяет внимание моим советам.

Bu, dikkate alınacak bir seçenektir.

- Об этом следует подумать.
- Эту возможность следует обдумать.

Onlar beni hiç dikkate almıyorlar.

Они никогда не обращают на меня внимания.

Tom'un onu dikkate alacağından eminim.

- Уверен, что Том примет это во внимание.
- Я уверен, что Том это учтёт.

- Onu dikkate aldım.
- Onu düşündüm.

Я это учёл.

Tom Mary'nin isteğini dikkate aldı.

Том обдумал просьбу Мэри.

Benim talimatlarımı dikkate almadan geldi.

Он пришёл, невзирая на мои указания.

dikkate alındığında bizi biz yapan şey.

а также в изучении того, что делает нас такими, какие мы есть.

Onun gençliğini dikkate alsan iyi olur.

Тебе следовало бы принять в расчёт его молодость.

Tom'a söyledim ama o dikkate almadı.

Я сказал ему, но он не обратил внимания.

O, dikkate değer sonuçlar elde etti.

- Она достигла поразительных результатов.
- Она добилась выдающихся результатов.
- Она добилась замечательных результатов.

Onun dikkate değer bir hafızası vardır.

У него замечательная память.

dikkate değer, daha önemli bir şey var.

есть кое-что, что заслуживает нашего пристального внимания.

Onlar yaşlı insanların özel ihtiyaçlarını dikkate alamadılar.

Они не смогли принять во внимание особые нужды пожилых людей.

Önlemleri almadan önce zor koşulları dikkate almalısın.

Перед тем как принять меры, вам нужно учесть сложные обстоятельства.

Bu saatten sonra dikkate alınmaya başlanıyor bu adam

Начиная считать после этого часа, этот человек

O, çok meşgul olduğum gerçeğini asla dikkate almaz.

Он никогда не принимает во внимание, что я очень занят.

Bu çok önemli bir mesele olarak dikkate alınır.

Это считается делом огромной важности.

Kimya bilimi son zamanlarda dikkate değer bir gelişim gösterdi.

За последние годы химия сделала заметный прогресс.

- Her şeyi dikkate aldım.
- Her şeyi göz önünde bulundurdum.

Я всё учла.

- O ihtimali değerlendireceğim.
- O ihtimali göz önünde bulunduracağım.
- O ihtimali dikkate alacağım.

Я рассмотрю эту возможность.

Tom Mary'nin onu onun erkek arkadaşı olarak asla dikkate almayacağını sonunda fark etti.

Том наконец понял, что Мэри никогда и не собиралась считать его своим парнем.