Examples of using "Konuşması" in a sentence and their japanese translations:
彼の演説はあまりにも短すぎた。
彼女の話は本当である。
トムの演説は素晴らしかった。
トムの演説はよかった。
彼の演説は、たいへんまずかった。
彼女たちの演説はすばらしかった。
教授の話はユーモアたっぷりだった。
その学者の話は聴く価値が大いにある。
彼の話は要領を得ていた。
彼の話に私達はしらけてしまった。
彼の講演は聴衆を深く感動させた。
彼の演説は聞く価値がある。
彼のスピーチは私を退屈にさせた。
- 電話をかけよう。
- 電話してくるね。
知事の演説がその雑誌で発表された。
彼のスピーチは延々と続いた。
彼女の話は機知にあふれていた。
彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
私は彼のスピーチに心から感動した。
彼のスピーチは3時間続きました。
彼の演説は聴衆を飽かせなかった。
彼の話し方はたいへん洗練されている。
彼の演説は我々の注意を引いた。
彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。
マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
彼女の演説は聴衆を感銘させた。
彼の発言は感情と調和しなかった。
彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。
彼の演説は簡潔スピーチです。
- 彼の演説の意味がわからなかった。
- 私は彼の演説の意味が全然わからなかった。
彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
彼のスピーチは短くて要領を得ていた。
- 彼のスピーチは心を打った。
- 彼のスピーチは私たちの心を打った。
彼の話で彼女の悲しみはまぎれた。
彼の演説はその場にふさわしいものだった。
彼の長話に皆うんざりした。
- 取締役の演説をどう思いますか。
- 社長のスピーチをどう思いますか。
彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
大統領は国民に向けて演説した。
彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。
ちょっと電話をかけたいと思った。
彼の長いスピーチにみんなうんざりした。
- 私は彼の話に深い感心を受けた。
- 私は彼のスピーチにいたく感動した。
トムは話しかけやすい人だ。
彼の演説は3時間も続いた。
彼の演説は私達にとても感銘を与えた。
外国人学生にとって英語を上手に話すことは難しい。
メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。
彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。
彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。
電話はどこでできる?
彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。
私たちは頭の中で 心の声を聞いています
開会の挨拶だけで1時間もかかった。
パーティーは主催者のスピーチで終わった。
その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。
それは凄いね!君のお母さん6ヶ国語も話すなんて。
彼の話は少年たちみんなを元気づけた。
あの先生の話にはうんざりするよ。
彼はざっくばらんな人柄なので話しやすい。
瞑想の真価は語りきれません
人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
彼の演説は私によい印象を与えた。
彼の話からその見聞の広さがうかがわれた。
- 彼らの会話は中国語だったので、私には一言も分からなかった。
- 彼らは中国語で話していたので、私には一言も分からなかった。
彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
先生の話に励まされてメアリーはさらに勉強した。
億万長者の社長が道端の人の気持ちを 代弁できるはずがないように
2月下旬でナポレオンが敗北したという 判断は時期尚早だった
彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。