Examples of using "Demeyi" in a sentence and their russian translations:
При этом он повторяет: «Моктор».
- Не забудь сказать спасибо.
- Не забудьте сказать спасибо.
- Не забывай говорить "пожалуйста" и "спасибо".
- Не забывайте говорить "пожалуйста" и "спасибо".
Перестань называть меня "мисс всезнайка".
Ты можешь перестать называть меня так?
- Ты не мог бы перестать меня так называть?
- Вы не могли бы перестать меня так называть?
- Пожалуйста, перестань меня так называть.
- Перестаньте, пожалуйста, меня так называть.
- Перестань, пожалуйста, меня так называть.
Поэтому я предпочитаю называть эту добродетель «еле-цивилизованностью».
- Не учила ли тебя твоя мать говорить "спасибо"?
- Тебя мама не учила спасибо говорить?
- Вас мама не учила говорить спасибо?
Том забыл попрощаться с Мэри.
Том никогда не забывает сказать спасибо.
Они не заслуживают называться европейцами!
Я не люблю говорить, что сказал. Пожав плечами, вернись!
Том и Мэри научили своих детей говорить "извините" в том случае, если они хотят прервать разговор.
Том научил своего попугая говорить: "Помогите! Меня превратили в попугая!"
Эти британские пуристы предпочитают говорить “yummy mummy” вместо “MILF”. Проехали.