Translation of "Mısın" in Polish

0.016 sec.

Examples of using "Mısın" in a sentence and their polish translations:

''Hazır mısın?''

"Czy jesteś sprawny?''.

Hazır mısın?

- Jesteście gotowi?
- Jesteś gotów?

Aç mısın?

- Jesteś głodny?
- Jest pan głodny?

Meraklı mısın?

Czy jesteś ciekawy?

Buralı mısın?

Jesteś stąd?

Hasta mısın?

Jesteś chory?

Kayıp mısın?

Zgubił się pan?

Hayatta mısın?

Żyjesz?

Silahlı mısın?

Jesteś uzbrojony?

Rahat mısın?

Jest ci wygodnie?

Depresyonda mısın?

Jesteś przygnębiony?

Kıskanç mısın?

Jesteś zazdrosny?

Detaylandırır mısın?

Możesz to rozwinąć?

Rahatsız mısın?

Jest ci niewygodnie?

Kızgın mısın?

- Jesteś zły?
- Jesteś zła?

Heyecanlı mısın?

- Jesteś poruszony?
- Jesteś pod wrażeniem?

Sağlıklı mısın?

Jesteś zdrowy?

Şişman mısın?

- Czy jesteś gruby?
- Jesteś gruby?

- Burada yalnız mısın?
- Burada yalnız başına mısın?

Jesteś tu sam?

Bana katılmayacak mısın?

Nie dołączysz do mnie?

İngilizce çalışır mısın?

Uczysz się angielskiego?

Sesi kısar mısın?

Możesz przyciszyć?

Sen sağır mısın?

Głuchy jesteś?

Onu yapar mısın?

Zrobisz to?

Tom'a kızgın mısın?

- Jesteś zła na Toma?
- Gniewasz się na Toma?

UFO'lara inanır mısın?

Wierzysz w UFO?

Bana katılır mısın?

Dołączysz do mnie?

Ona aşık mısın?

- Czujesz coś do niej?
- Czy ty coś do niej czujesz?

Sen dindar mısın?

- Jesteś religijny?
- Czy jesteś religijny?

Meleklere inanır mısın?

Czy wierzysz w anioły?

Tom'u arayacak mısın?

Zamierzasz zadzwonić do Tom'a?

Ağır hasta mısın?

Czy jesteś poważnie chory?

Tenis oynamaz mısın?

Czy nie grasz w tenisa?

Onu kısar mısın?

Czy mógłbyś to ściszyć?

Radyoyu kapatır mısın?

Mógłbyś wyłączyć radio?

Tom, uyanık mısın?

Tom, wstałeś?

Bebeği tutar mısın?

Zatrzymasz dziecko?

Kedime bakar mısın?

Zaopiekowałbyś się moim kotem?

Tenis oynar mısın?

Grasz w tenisa?

Kulübe katılmaz mısın?

Wstąpisz do naszego klubu?

Hâlâ kızgın mısın?

Nadal jesteś zły?

Şimdi Boston'da mısın?

Jesteś w tej chwili w Bostonie?

Yarışmaya hazır mısın?

Jesteś gotowy na rywalizację?

Nefes alır mısın?

Możesz oddychać?

Tom'u arar mısın?

Możesz zawołać Toma?

Bize katılmayacak mısın?

Nie dołączysz do nas?

Hâlâ hayatta mısın?

Nadal żyjesz?

Kahveden hoşlanır mısın?

Lubisz kawę?

Mary'nin kocası mısın?

- Jesteś mężem Mary?
- Czy pan jest mężem Mary?

Beni bırakır mısın?

Czy możesz mnie zostawić?

On yaşında mısın?

Masz dziesięć lat?

Bunu alacak mısın?

Weźmiesz to?

Başlamaya hazır mısın?

Czy jesteś gotowy, aby zacząć?

Karanlıktan korkar mısın?

Czy boisz się ciemności?

Ailene yakın mısın?

Czy masz dobry kontakt z rodziną?

- Merhaba? Hâlâ burada mısın?
- Alo? Hâlâ burada mısın?

- Halo, jesteś jeszcze?
- Halo! Jesteś tam jeszcze?

- Alo? Hâlâ burada mısın?
- Merhaba? Hâlâ orada mısın?

Halo! Jesteś tam jeszcze?

Mucizelere inanır mısın? İnanmaz mısın? Ama onlar sana inanıyor.

Wierzysz w cuda? Nie? One wierzą w ciebie.

- Bunu kullanacak mısınız?
- Bunu kullanır mısın?
- Bunu kullanacak mısın?

Czy będziesz tego używał?

Hiç kütüphanede çalışır mısın?

Uczysz się czasem w bibliotece?

Bana tuzu uzatır mısın?

Czy podasz mi sól?

Voleybol oynamaktan hoşlanır mısın?

Czy lubisz grać w siatkówkę?

Yolculuğuna başlamaya hazır mısın?

Jesteś gotowy na rozpoczęcie podróży?

Golf oynar mısın, Takaki?

Grasz w golfa, Takaki?

Lütfen pencereyi kapatır mısın?

Mógłbyś zamknąć okno?

Arabanı bana satar mısın?

Sprzedasz mi swój samochód?

Lütfen sorunu tekrarlar mısın?

Powtórzyłbyś swoje pytanie?

Şimdi gitmek zorunda mısın?

- Musisz już iść?
- Musisz teraz iść?

Doğal bir sarışın mısın?

- Jesteś naturalną blondynką?
- Jesteś naturalnym blondynem?

Kasım ayına hazır mısın?

Gotowy na listopad?

Çekingen bir insan mısın?

Czy jesteś nieśmiały?

Hâlâ bu civarda mısın?

Ciągle tu jesteś?

Bizimle tenis oynar mısın?

Zagrasz z nami w tenisa?

Fransızca hayal kurar mısın?

- Czy śnisz po francusku?
- Śnisz w języku francuskim?

Bana hâlâ kızgın mısın?

- Ciągle jesteś na mnie zły?
- Dalej się na mnie gniewasz?

Sen bir yabancı mısın?

Jesteś obcokrajowcem?

Asgari ücretle çalışır mısın?

Pracowałbyś za płacę minimalną?

Sık sık ağlar mısın?

Czy często płaczesz?

Beni yalnız bırakır mısın?

- Mógłbyś zostawić mnie samą?
- Mogłabyś zostawić mnie samego?

Biraz çay almaz mısın?

Może herbatki?

Basketbolu iyi oynar mısın?

Czy grasz dobrze w koszykówkę?

- Var mısın?
- Var mısınız?

Istniejesz?

Geri dönüşüm yapar mısın?

Stosujesz recykling?

Sen de aç mısın?

- Też jesteś głodny?
- Też jesteś głodna?

Bir süre kalmayacak mısın?

Nie zostaniesz na chwilę?

- Bana biberi uzatır mısın lütfen?
- Bana biberi uzatır mısın lütfen.

Mógłbyś podać mi pieprz?

- Bir süre burada kalır mısın?
- Lütfen bir süreliğine burada kalır mısın?

Zostaniesz tu na chwilę?

Yüzme için bize katılacak mısın?

Czy przyłączysz się do nas i popływasz?

Lütfen onu yavaşça tekrarlar mısın?

Czy mógłbyś, proszę, powtórzyć to powoli?

En kötüsü için hazır mısın?

Jesteś gotowy na najgorsze?

Farkında mısın bilmiyorum ama meşgulüm.

Jakbyś nie zauważył, jestem zajęty.

İçinde olduğun tehlikenin farkında mısın?

Czy zdajesz sobie sprawę, w jakim niebezpieczeństwie jesteś?