Examples of using "Buralarda" in a sentence and their russian translations:
- Я буду поблизости.
- Я буду рядом.
- Я буду держаться поблизости.
Я не живу в этих краях.
Не оставайтесь здесь.
- Я тут где-то свой ключ потерял.
- Я потерял свой ключ здесь.
- Я тут где-то ключ потерял.
Мы здесь незнакомцам не доверяем.
- Я вырос в этих краях.
- Я выросла в этих краях.
Вы не можете отдавать здесь приказы.
Я не из здешних мест.
Том рядом?
Бензин тут в дефиците.
Здесь ужасно назойливые мухи.
Холодно тут.
- Ты здесь недалеко живёшь?
- Вы здесь недалеко живёте?
- Ты где-то здесь живёшь?
- Вы где-то здесь живёте?
Ты, должно быть, здесь новичок.
- Нам здесь нахлебники не нужны.
- Нам здесь халявщики не нужны.
Здесь плотное дорожное движение.
- Том вырос в этих местах.
- Том вырос в этих краях.
Я тут новенький.
Обезьяны здесь священны.
Должно быть где-то здесь.
Где-то здесь раньше была хижина.
Больше здесь никогда не показывайся.
Фома любит здесь тусоваться.
Сыскать парковку в округе невозможно.
Ты в этих местах недавно, не так ли?
- Тут вокруг есть такси?
- Здесь где-то есть такси?
Я уверен, что это где-то здесь.
Том где-то здесь.
Здесь трудно достать продукты?
Я никогда его здесь не видел.
В этой местности есть медведи?
- Он где-то здесь.
- Она где-то здесь.
- Оно где-то здесь.
- Это где-то здесь.
Здесь вокруг нет домов.
Где здесь туалет?
- Здесь поблизости есть туалет?
- Здесь есть туалет?
- Ты ведь тут недалеко живёшь?
- Вы ведь тут недалеко живёте?
Здесь недалеко был большой пруд.
Его дом где-то здесь.
Здесь где-нибудь поблизости есть Макдональдс?
Где-то здесь я потерял свой кошелек.
Люди тут собираются, когда смеркается.
- Здесь есть банк?
- Тут поблизости есть банк?
- Тут где-нибудь поблизости есть банк?
Я никогда тебя тут не видел.
Я знаю, что он у меня где-то здесь.
- Я где-то здесь свой ключ потерял.
- Я тут где-то свой ключ потерял.
Местные рыбаки коптят бо́льшую часть улова.
Здесь у каждого есть собака.
Здесь не ходит общественный транспорт.
- Мы тебя здесь больше почти не видим.
- Мы вас здесь больше почти не видим.
- Твоя шляпа где-то здесь.
- Ваша шляпа где-то здесь.
Ключ должен быть где-то здесь.
Я думаю, это где-то поблизости.
У нас тут не очень много дождей.
Здесь неподалёку есть много мест, которые можно посмотреть.
- В этих окрестностях появляются медведи?
- В этой местности водятся медведи?
- В окру́ге есть медведи?
Том живёт где-то здесь.
- Он живёт где-то здесь.
- Он живёт где-то здесь неподалёку.
- Он живёт где-то поблизости.
Здесь многие водят грузовики.
Я где-то здесь свой ключ уронил.
Том тут довольно известная личность.
здесь они часто встречаются.
Здесь такое часто встречается.
Думаю, что Том живёт где-то здесь поблизости.
Здесь где-нибудь есть японский ресторан?
Я знаю, что мои ключи где-то здесь.
Есть здесь поблизости общественный пляж?
- Ты знаешь какие-нибудь хорошие рестораны поблизости?
- Вы знаете какие-нибудь хорошие рестораны поблизости?
Дом Тома должен быть где-то здесь.
Ты знаешь какой-нибудь хороший ресторан здесь?
Поблизости есть китайские рестораны?
Тут есть несколько мест для парковки.
Тебе лучше не бродить тут вокруг одному.
Тут где-нибудь есть хороший ресторан?
Похоже, поблизости никто не живёт.
Мне здесь никто никогда ничего не рассказывает.
- Том его, наверное, где-то здесь оставил.
- Том её, наверное, где-то здесь оставил.
Если я тебе буду нужен, я буду где-то поблизости.
- Здесь многое изменилось с тех пор, как ты уехал.
- Здесь многое изменилось с тех пор, как вы уехали.
Моя книга где-то тут, но я не могу её найти.
Могу ли я где-то поблизости взять напрокат велосипед?
Ты не мог бы посоветовать хороший ресторан поблизости?
Что тут народ обычно делает после работы?
Простите, тут где-нибудь есть банкомат?
- Тут где-нибудь поблизости есть недорогой отель?
- Тут где-нибудь поблизости есть недорогая гостиница?
- Я не всегда буду рядом, чтобы вам помочь.
- Я не всегда буду рядом, чтобы тебе помочь.
Люди обычно здесь не купаются. Вода не слишком чистая.
Где-нибудь поблизости можно починить спущенную шину?
У нас тут несколько домов.
Мы должны разобраться в этом. Посмотрим, есть ли здесь следы ее лап.
"Том рядом?" — "Его здесь нет!"
Я не знаю, как это дерево называется, но их здесь полно.
Но спокойно умереть ему не суждено. Поблизости ночной убийца.
Я раньше много общался с Томом, но в последнее время он тут не очень часто появляется.
Как говорится, куй железо, пока горячо. Больше у тебя такого шанса не будет.