Translation of "Bilseydim" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Bilseydim" in a sentence and their russian translations:

Bilseydim gelmezdim.

- Если бы я знал, я бы не пришёл.
- Если бы я знала, я бы не пришла.

Keşke bilseydim.

- Если бы я знал!
- Если бы я знала!

- Onun hakkında bilseydim, sana söylerdim.
- Onu bilseydim, sana söylerdim.
- Bilseydim, sana söylerdim.

Если бы я знала это, я бы сказала тебе.

Bilseydim Tom'a söylerdim.

Я бы сказал Тому, если бы знал.

Cevabı bilseydim sormazdım.

Я бы не спрашивал, если бы знал ответ.

Adresini bilseydim ona yazardım.

- Если бы я знал его адрес, я бы написал ему.
- Если бы я знал его адрес, я бы ему написал.

Bilseydim, onu sana söylerdim.

- Если бы я знал, я бы вам сказал.
- Если бы знал, то сказал бы тебе.
- Если бы я знал, я бы тебе сказал.
- Если бы я это знал, я бы тебе сказал.
- Если бы я это знал, я бы вам сказал.

Gerçeği bilseydim, sana söylerdim.

Знай я правду, я бы сказал тебе.

Keşke daha önce bilseydim.

Если бы я только знал раньше!

- Keşke bilsem.
- Keşke bilseydim!

- Если б я только знал!
- Если бы я только знала!

Eğer bilseydim sana söylerdim.

- Если бы я знал, я бы вам сказал.
- Если бы я знал, я бы тебе сказал.

Telefon numaranı bilseydim, seni arardım.

Если бы я знала твой номер телефона, я бы тебе позвонила.

Planı bilseydim ona yardım edebilirdim.

Если бы я знал о плане, я бы мог ему помочь.

Onun adresini bilseydim ona yazardım.

- Если бы я знала ее адрес, я бы написала ей.
- Если бы я знал ее адрес, я бы написал ей.

Gerçeği bilseydim, ben sana söylerdim.

Если бы я знал правду, я бы сказал тебе её.

Keşke onu nasıl yapacağımı bilseydim.

Жаль, что я не знал, как это делать.

Keşke bunu daha önce bilseydim.

Если бы только я знал об этом раньше!

E-posta adresini bilseydim, yazardım.

Если бы я знал адрес твоей электронной почты, я бы написал.

Onun hakkında bilseydim, sana söylerdim.

Если бы я знала это, я бы сказала тебе.

Onun adresini bilseydim, onu ziyaret edebilirdim.

Если бы я знал её адрес, я мог бы посетить её.

Eğer burada olduğunu bilseydim hemen gelirdim.

Если бы я знал, что ты там, я бы сразу пришел.

Tom'un nerede olduğunu bilseydim sana söylerdim.

Если бы я знал, где был Том, я бы сказал тебе.

Tom'un Boston'da olacağını bilseydim sana söylerdim.

Если бы я знал, что Том собирается в Бостон, я бы тебе сказал.

İşin buraya geleceğini bilseydim, izin vermezdim.

Если бы я знал, что до этого дойдёт, я бы ни за что не дал согласия.

Keşke şimdi bildiğim şeyi o zaman bilseydim.

Если бы только я тогда знал то, что знаю сейчас.

Tom'un Boston'da olduğunu bilseydim onu ziyaret ederdim.

Если бы я знал, что Том в Бостоне, то постарался б его навестить.

Hasta olduğunuzu bilseydim, sizi hastanede ziyaret ederdim.

- Если бы я знал, что ты болен, я бы навестил тебя в больнице.
- Если бы я знал, что ты больна, я бы навестил тебя в больнице.

Hasta olduğunu bilseydim, seni hastanede ziyaret edebilirdim.

Если бы я знал, что ты болен, я бы мог навестить тебя в больнице.

Fotoğraf çekeceğimizi bilseydim bundan daha iyi giyerdim.

Если бы я знала, что мы будем фотографироваться, я бы получше оделась.

Hasta olduğunu bilseydim seni hastanede ziyaret edebilirdim.

Если бы я знал, что ты болен, я бы мог навестить тебя в больнице.

Tom'un hastanede olduğunu bilseydim onu ​​ziyaret ederdim.

Если бы я знал, что Том в больнице, я бы его навестил.

Sadece Tom'un nasıl hissettiğini bilseydim, Mary ile çıkmazdım.

Если бы я только знал, как себя будет чувствовать Том, я бы не пошел на свидание с Мэри.

Eğer onun adresini bilseydim, ona bir mektup yazardım.

Если бы я знал её адрес, я бы написал ей письмо.

- Onun ne olduğunu bilseydim keşke.
- Keşke onun ne olduğunu bilsem.

Хотел бы я знать, что это было.

Eğer senin hasta olduğunu bilseydim, seni hastanede ziyaret etmiş olurdum.

- Если бы я знал, что ты болеешь, я бы навестил тебя в больнице.
- Если бы я знал, что ты заболела, я бы навестил тебя в больнице.