Examples of using "Beklenmedik" in a sentence and their russian translations:
Это не было неожиданностью.
- Неожиданно!
- Неожиданно.
Это была неожиданная возможность.
Она проявляется удивительным образом.
Нечто совсем невероятное.
Просто это так неожиданно.
Какой неожиданный сюрприз!
Случилось кое-что неожиданное.
Какой неожиданный сюрприз.
Когда я была там, я получила неожиданный подарок.
Я знаю, что это немного неожиданно.
Постоянно случаются всякие неожиданности.
Том столкнулся с некоторыми неожиданными проблемами.
У нас не было непредвиденных происшествий во время поездки.
События приняли неожиданный оборот.
- Возникли кое-какие непредвиденные трудности.
- Возникли непредвиденные трудности.
Это привело к неожиданным результатам.
Президент неожиданно умер.
Шарик внезапно лопнул.
Он столкнулся с неожиданным препятствием.
нужна цепочка маловероятных событий.
Так зачем отчаиваться перед непредвиденным?
Повстречать тебя здесь – нежданная радость.
Дело принимает неожиданный оборот.
Мой дядя неожиданно приехал из Кобе.
Я обрадовался её неожиданному приходу.
Я встретил его довольно неожиданно.
Неожиданно невеста засмеялась.
Иногда в дикой природе дела принимают неожиданный поворот.
Я смогу увидеться с тобой завтра, если не случится ничего неожиданного.
И тут моя история вновь принимает неожиданный оборот.
- Том неожиданно умер.
- Том умер внезапно.
- Том скончался скоропостижно.
Нам пришлось залезть в наши сбережения, чтобы оплатить непредвиденные медицинские расходы.
Внезапно произошло нечто неожиданное.
Вчера я неожиданно встретил в автобусе одного своего старого друга.
Написав на себе непонятно что и получив непредвиденный результат, что ты будешь делать?
С самого утра меня стала мучить какая-то удивительная тоска.
Страхование заставляет нас вспомнить, что мир, в котором мы живём, не вполне безопасен, что мы можем заболеть или встретиться с опасностью или неожиданностью.