Translation of "Aramak" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Aramak" in a sentence and their russian translations:

Aramak istedim.

- Я хотел позвонить.
- Я собирался позвонить.

- Seni aramak istedim.
- Sizi aramak istedim.

Я хотел позвонить тебе.

- Çilingiri aramak zorunda kaldık.
- Anahtarcıyı aramak zorundaydık.

Нам пришлось вызвать слесаря.

Ailemi aramak istiyorum.

Я хотел бы позвонить родителям.

Babamı aramak zorundayım.

Я должна позвонить моему отцу.

Tom'u aramak zorundayız.

- Мы должны позвонить Тому.
- Мы должны позвать Тома.
- Нам надо позвонить Тому.
- Нам надо позвать Тома.

Seni aramak istedim.

- Я собирался тебе позвонить.
- Я хотел вам позвонить.
- Я хотел тебе позвонить.
- Я собирался вам позвонить.

Ben aramak isterim.

Я бы хотел позвонить.

Polisi aramak zorundayız.

Мы должны позвонить в полицию.

Polisi aramak istemiyorum.

Я не хочу вызывать полицию.

Tom'u aramak istedim.

Я думал, что звоню Тому.

Tom'u aramak istermisin?

- Хочешь позвонить Тому?
- Хотите позвонить Тому?

Onları aramak zorundayım.

Мне надо им позвонить.

Onu aramak zorundayım.

Мне надо ему позвонить.

Elçiliğimi aramak istiyorum.

Я хотел бы позвонить в своё посольство.

Onları aramak zorundasın.

- Вы должны позвонить им.
- Вы должны им позвонить.
- Ты должен им позвонить.
- Ты должен позвонить им.
- Ты должна позвонить им.
- Ты должна им позвонить.
- Тебе надо им позвонить.
- Вам надо им позвонить.
- Тебе надо их позвать.
- Вам надо их позвать.

Onu aramak zorundasın.

- Тебе надо ему позвонить.
- Вам надо ему позвонить.
- Тебе надо его позвать.
- Вам надо его позвать.

Onları aramak zorundayız.

- Мы должны позвонить им.
- Мы должны им позвонить.
- Нам надо им позвонить.
- Нам надо их позвать.

Onu aramak zorundayız.

- Мы должны позвонить ему.
- Нам надо ему позвонить.
- Нам надо его позвать.

Avukatımı aramak istiyorum.

Я хочу позвонить своему адвокату.

Tom avukatını aramak istiyor.

Том хочет позвонить своему адвокату.

Dolma kalemimi aramak zorundayım.

Мне нужно найти свою ручку.

Tom Mary'yi aramak istedi.

Том хотел позвонить Мэри.

Kimseyi aramak zorunda değilim.

Я не должен никому звонить.

Polisi aramak kimin fikriydi?

Чья была идея вызвать полицию?

Onların işi müşterileri aramak.

Ваша работа - находить клиентов.

Canım Tom'u aramak istemedi.

Мне не хотелось звонить Тому.

Canım seni aramak istemedi.

- Мне не хотелось тебе звонить.
- Мне не хотелось вам звонить.

Canım onları aramak istemedi.

Мне не хотелось им звонить.

Canım onu aramak istemedi.

Мне не хотелось ему звонить.

Sen onu aramak zorundasın.

- Тебе надо ей позвонить.
- Вам надо ей позвонить.
- Тебе надо её позвать.
- Вам надо её позвать.

Biz onu aramak zorundayız.

- Нам надо ей позвонить.
- Нам надо её позвать.

Biz seni aramak üzereydik.

- Мы собирались тебе звонить.
- Мы собирались вам звонить.

Tom avukatını aramak istemiyor.

Том не хочет звонить своему адвокату.

Onu aramak için zahmet etmeyin.

- Не пытайтесь к нему обращаться.
- Не стоит к нему приходить.

Beni aramak için zahmet etme.

- Не утруждай себя звонком ко мне.
- Не утруждайте себя, звоня мне.

Macera aramak için seyahate çıktı.

В поисках приключений он отправился путешествовать.

Odasını kendi başına aramak zorundaydı.

Ему пришлось искать свою комнату самому.

Hiç kimse arabamı aramak istemiyor.

Никто не хочет искать мою машину.

Polisi aramak için çok erkendi.

Полицию было вызывать слишком рано.

Bir ara seni aramak istiyorum.

- Я хотел бы позванивать тебе иногда.
- Я хотела бы позванивать тебе иногда.
- Я хотел бы позванивать вам иногда.
- Я хотела бы позванивать вам иногда.

Aramak istediğin biri var mı?

- Ты хочешь кому-нибудь позвонить?
- Вы хотите кому-нибудь позвонить?

Tom'u aramak için geri gidiyorum.

Я возвращаюсь искать Тома.

Tom avukatını aramak istediğini söyledi.

Том сказал, что хочет позвонить своему адвокату.

Böcek aramak üzere ormana girdik.

Мы пошли в лес в поисках насекомых.

Ben sadece seni aramak üzereydim.

Я как раз собирался тебе позвонить.

- Tom'u aramak üzereydim.
- Tom'u arayacaktım.

- Я собирался позвонить Тому.
- Я собиралась позвонить Тому.
- Я собирался позвать Тома.
- Я собиралась позвать Тома.

Seni tekrar aramak zorunda kalacağım.

Мне надо будет тебе перезвонить.

Sabah aramak daha pahalı mıdır?

Утром дороже звонить?

Tom Mary'yi aramak niyetinde değildi.

Том не собирался звонить Мэри.

Tom yarın Mary'yi aramak zorunda.

Том должен завтра позвонить Мэри.

Ben seni aramak için geldim.

- Я пришёл тебя поискать.
- Я пришла тебя поискать.
- Я пришёл вас поискать.
- Я пришла вас поискать.
- Я пришёл в поисках тебя.

Tom oğlu Gandalf'ı aramak istedi.

Том хотел назвать сына Гэндальфом.

Ben aramak istedim ama unuttum.

Я собирался позвонить, но забыл.

Ben sadece annemi aramak istedim.

- Я просто хотел позвонить маме.
- Я просто хотел позвать маму.

Tom bir iş aramak zorundadır.

- Тому надо искать работу.
- Том должен искать работу.

Polisi aramak için telefonunu kullanmalıyım.

Мне нужно воспользоваться твоим телефоном, чтобы позвонить в полицию.

Neredeydin? Biz polisi aramak üzereydik.

- Где ты был? Мы уже собирались в полицию звонить.
- Ты где была? Мы уже думали звонить в полицию.

Biz sadece polisi aramak üzereydik.

- Мы как раз собирались звонить в полицию.
- Мы как раз собирались вызывать полицию.

Tom'u aramak için çok erken.

Тому слишком рано звонить.

Biz sadece seni aramak üzereydik.

- Мы как раз собирались тебе звонить.
- Мы как раз собирались вам звонить.

- Bir iş aramak için New York'a geldi.
- İş aramak için New York'a geldi.

Он приехал в Нью-Йорк в поисках работы.

O, kayıp çocuğunu aramak için gitti.

- Она пустилась на поиски своего пропавшего ребёнка.
- Она пустилась на поиски своего потерявшегося ребёнка.

Hemen polisi aramak önemli bir şeydir.

Важно сразу же вызвать полицию.

Tom'u aramak zorunda olan kişi benim.

- Это мне надо позвонить Тому.
- Это я должен Тому звонить.

Beni aramak istersin diye telefonumu bırakacağım.

Я оставлю свой номер телефона на случай, если ты захочешь мне позвонить.

Dün gece polisi aramak zorunda kaldık.

Вчера ночью нам пришлось вызвать полицию.

Mutluluğu aramak seni sadece mutsuz eder.

Поиски счастья лишь делают тебя несчастным.

Dokuzdan sonra aramak daha ucuz mu?

После девяти звонить дешевле?

Onları aramak için çok erken mi?

Им слишком рано звонить?

Onu aramak için çok erken mi?

Ему слишком рано звонить?

Kız mantar aramak için ormana gitti.

Девочка пошла в лес по грибы.

Ben sadece 911'i aramak üzereydim.

- Я как раз собирался звонить 911.
- Я как раз собирался звонить в службу спасения.
- Я как раз собирался звонить спасателям.

Tom, Mary'yi aramak için dışarı çıktı.

Том вышел искать Мэри.

Tom yardım için polisi aramak zorundaydı.

Тому пришлось звать на помощь полицию.

Lezzetli şeyler yerken olduğu gibi, haz aramak

Чтобы получить удовольствие, например, от вкусной еды,

Böyle bir kasaba börtü böcek aramak için

Такой город может быть очень хорошим местом

Birçok adam altın aramak üzere batıya gitti.

Многие люди отправились на запад в поисках золота.

911'i arama! 112'yi aramak zorundasın.

Не звони в 911! Ты должен позвонить по номеру 112.

Tom'u aramak için şehrin her yerinde bulundum.

Я весь город обошел в поисках Тома.

Yapman gereken ilk şey bir avukatı aramak.

Первым делом тебе надо позвонить адвокату.

Milyonlarca çiftçi başka iş aramak zorunda kaldı.

Миллионы фермеров вынуждены были искать другую работу.

Tom Mary'yi aramak için gitmeye karar verdi.

Том решил пойти поискать Мэри.

Özellikle böyle sistemleri aramak üzere tasarlanmış gözlemevleri kurduk.

спроектированные специально для их поиска.

Madeni aramak istiyorsanız "Sağ" ve "Tamam" tuşlarına basın.

Если хотите обыскать шахту, нажмите «Вправо» и кнопку «ОК».