Translation of "Polisi" in Russian

0.019 sec.

Examples of using "Polisi" in a sentence and their russian translations:

- Polis çağır!
- Polisi çağır!
- Polisi arayın!
- Polisi ara!

- Вызовите полицию!
- Вызывай полицию!
- Позовите полицию!
- Позови полицию!
- Вызови полицию!
- Вызывайте полицию!

Polisi çağır!

Вызывай полицию!

Polisi arayacağım!

Я вызову полицию!

Polisi arama.

Не вызывай полицию.

Polisi aramalısınız.

Ты должен вызвать полицию.

Polisi arıyorum.

Я вызываю полицию.

Polisi arayalım.

- Давай вызовем полицию.
- Давайте вызовем полицию.

Polisi arayın.

- Вызови полицию.
- Вызовите полицию.
- Позвони в полицию.
- Позвоните в полицию.
- Вызывай полицию.
- Вызывайте полицию.
- Звони в полицию.
- Звоните в полицию.

Polisi aramalıyız.

Мы должны вызвать полицию.

Polisi tutuklayın!

Арестуйте полицию!

Polisi ara.

- Вызови полицейских.
- Вызови копов.
- Вызовите полицейских.
- Вызовите копов.
- Позови полицейских.
- Позови копов.

Polisi aradım.

- Я вызвал полицию.
- Я вызвала полицию.

- Polisi mi çağıracaksın?
- Polisi arayacak mısın?

Ты собираешься вызвать полицию?

Polisi görünce kaçtı.

Он сбежал, завидев полицейского.

Komşular polisi aradılar.

Соседи вызвали полицию.

Polisi aramamız gerekiyor.

- Мы должны вызвать полицию.
- Нам нужно вызвать полицию.

Polisi aramanı istiyorum.

- Я хочу, чтобы вы вызвали полицию.
- Я хочу, чтобы ты вызвал полицию.

Polisi aradın mı?

- Ты вызвал полицию?
- Ты вызвала полицию?
- Вы вызвали полицию?
- Ты звонил в полицию?
- Ты звонила в полицию?

Sadece polisi ara.

- Просто позвони в полицию.
- Просто вызови полицию.

Tom polisi arayacak.

Том собирается позвонить в полицию.

Kim polisi aradı?

Кто вызвал полицию?

Polisi aramak zorundayız.

Мы должны позвонить в полицию.

Polisi aramak istemiyorum.

Я не хочу вызывать полицию.

Niçin polisi aramadın?

- Почему ты не вызвал полицию?
- Почему вы не вызвали полицию?
- Почему ты не вызвала полицию?

Sanırım Polisi aramalıyız.

Думаю, нам надо позвонить в полицию.

Tom polisi aradı.

Том вызвал полицию.

Biz polisi aramalıyız.

Нам следует вызвать полицию.

Tom polisi aramadı.

Том не звонил в полицию.

Komşum polisi aradı.

- Мой сосед вызвал полицию.
- Мой сосед позвонил в полицию.
- Сосед вызвал полицию.
- Соседка вызвала полицию.

Sen polisi çağırdın.

- Ты вызвал полицию.
- Ты вызвала полицию.
- Вы вызвали полицию.
- Ты позвонил в полицию.
- Ты позвонила в полицию.
- Вы позвонили в полицию.

Lütfen polisi arama.

Пожалуйста, не звони в полицию.

Dan polisi bekliyordu.

Дэн ждал полицию.

Lütfen polisi ara.

- Пожалуйста, вызовите полицию.
- Вызовите, пожалуйста, полицию.
- Вызови, пожалуйста, полицию.

Polisi aramayacak mısın?

- Ты не будешь вызывать полицию?
- Вы не будете вызывать полицию?

Henüz polisi aramadım.

- Я ещё не вызвал полицию.
- Я ещё не звонил в полицию.

Hemen polisi aradım.

Я сразу вызвал полицию.

- Polisi aramamız daha iyi olurdu.
- Polisi arasak iyi olur.

Нам лучше вызвать полицейских.

Polisi görür görmez kaçtı.

Он убежал, как только увидел полицейского.

Onun davranışı polisi kızdırdı.

Его поведение разозлило полицейского.

Polisi aramamı istiyor musun?

- Хотите, чтобы я вызвал полицию?
- Хочешь, чтобы я вызвал полицию?

Polisi aramamı istedin mi?

- Ты хотел, чтобы я вызвал полицию?
- Вы хотели, чтобы я вызвал полицию?

Derhal polisi araman gerekiyor.

Вам следует сейчас же вызвать полицию.

Polisi gördüğünde, o kaçtı.

Увидев полицейского, он сбежал.

Tom polisi aramaya gitti.

Том пошёл звонить в полицию.

Polisi görünce hırsız kaçtı.

Вор убежал, увидев полицейского.

Polisi aramamız gerekmiyor mu?

- Не следует ли вам вызвать полицию?
- Не стоит ли тебе вызвать полицию?

Neden hemen polisi aramadın?

Почему бы просто не вызвать полицию?

Polisi aramak kimin fikriydi?

Чья была идея вызвать полицию?

Tom derhal polisi aradı.

Том сразу же вызвал полицию.

Hiç kimse polisi aramadı.

Никто не вызвал полицию.

Tom polisi alarma geçirdi.

Том предупредил полицию.

Polisi görünce koşmaya başladılar.

Они побежали, когда увидели полицию.

- Polisi arama.
- Polis çağırma.

- Не вызывай полицию.
- Не вызывайте полицию.

Tom henüz polisi aramadı.

- Том ещё не звонил в полицию.
- Том ещё не вызвал полицию.

Tom, polisi aramamı söyledi.

- Том сказал мне вызвать полицию.
- Том сказал мне, чтобы я вызвал полицию.

Polisi aramam gerekiyor mu?

- Я должен позвонить в полицию?
- Я должен вызвать полицию?
- Я должна вызвать полицию?

Hırsız polisi gördüğünde kaçtı.

Увидев полицейского, воровка сбежала.

Polisi görünce tabanları yağladı.

Он сбежал, завидев полицейского.

Belki de polisi aramalısın.

- Может быть, тебе стоит полицию вызвать.
- Может быть, вам стоит вызвать полицию.

Eğer ayrılmazsanız, polisi arayacağım.

- Если ты не уйдёшь, я вызову полицию.
- Если вы не уйдёте, я вызову полицию.

Tom'un komşuları polisi aradı.

Соседи Тома вызвали полицию.

Polisi henüz çağırmadın mı?

- Ты ещё не звонил в полицию?
- Ты ещё не звонила в полицию?
- Вы ещё не звонили в полицию?

- Polisi aramadan önce defol buradan.
- Ben polisi aramadan buradan defol.

Убирайся отсюда, пока я не вызвал полицию.

Acil bir durumda polisi arayın.

- В экстренном случае вызывайте полицию.
- В экстренном случае вызывай полицию.

Polisi aramak için çok erkendi.

Полицию было вызывать слишком рано.

Adam bir polisi görünce kaçtı.

Когда мужчина увидел полицейского, он убежал.

Polisi aramalıyım ve seni tutuklatmalıyım.

- Я должен вызвать полицию, чтобы тебя арестовали.
- Мне стоило бы вызвать полицию, чтобы тебя арестовали.

- Polisi arayacağım!
- Polise telefon edeceğim!

Я вызову полицию!

Müziği kısmazsan komşular polisi arayacaklar.

Соседи полицию вызовут, если вы не сделаете музыку потише.

Polisi aramanı söyleyen Tom muydu?

Это Том сказал тебе вызвать полицию?

Tom polisi aramaya karar verdi.

- Том решил вызвать полицию.
- Том решил позвонить в полицию.

İsyancılar birçok polisi öldüresiye dövdüler.

Бунтовщики забили многих полицейских до смерти.

Polisi aramak için telefonunu kullanmalıyım.

Мне нужно воспользоваться твоим телефоном, чтобы позвонить в полицию.

Neredeydin? Biz polisi aramak üzereydik.

- Где ты был? Мы уже собирались в полицию звонить.
- Ты где была? Мы уже думали звонить в полицию.

Biz sadece polisi aramak üzereydik.

- Мы как раз собирались звонить в полицию.
- Мы как раз собирались вызывать полицию.

Tom Mary'nin polisi aramasını istedi.

- Том попросил Мэри вызвать полицию.
- Том попросил Мэри позвонить в полицию.

Sanırım belki de polisi aramalısın.

Я думаю, что вам, возможно, следует вызвать полицию.

Polisi aramamız grektiğini düşünmüyor musun?

- Тебе не кажется, что нам стоит вызвать полицию?
- Вам не кажется, что нам стоит вызвать полицию?

Tom polisi çağırabilirdi ama çağırmadı.

Том мог вызвать полицию, но не сделал этого.

Tom eğer isteseydi polisi arayabilirdi.

Том мог бы позвонить в полицию, если бы хотел.

Hemen polisi aramak önemli bir şeydir.

Важно сразу же вызвать полицию.

"Biri polisi aradı mı?" "Ben aradım."

- "Кто-нибудь вызвал полицию?" - "Я вызвал".
- "Кто-нибудь звонил в полицию?" - "Я звонил".

Mahkum bir polisi öldürmüş olduğunu reddetti.

Заключённый отрицал, что он убил полицейского.

Ne yapacağımı bilmediğim için polisi aradım.

Не зная, что делать, я позвонил в полицию.

Polisi aradım ve arabamın çalındığını bildirdim.

Я позвонил в полицию и сообщил, что мою машину угнали.

Olağandışı bir şey görürsen polisi ara.

Позвони в полицию, если увидишь что-нибудь необычное.

Hemen şimdi terk etmezseniz polisi arıyorum.

Если вы прямо сейчас не уйдёте, я вызываю полицию.

Polisi aramam gerekip gerekmediğini merak ediyorum.

- Не знаю, должен ли я позвонить в полицию.
- Не знаю, следует ли мне вызвать полицию.

Tom'un ortadan kaybolması polisi tamamen şaşırttı.

Исчезновение Тома окончательно сбило с толку полицию.

Dün gece polisi aramak zorunda kaldık.

Вчера ночью нам пришлось вызвать полицию.

Tom yardım için polisi aramak zorundaydı.

Тому пришлось звать на помощь полицию.

Hırsız, polisi gördüğünde, cüzdanı bıraktı ve kaçtı.

Увидев полицейского, вор бросил сумочку и побежал.

Onun cesedini yerde görür görmez polisi aradım.

Я вызвала полицию, как только увидела на полу его труп.