Translation of "Anlamaya" in Russian

0.045 sec.

Examples of using "Anlamaya" in a sentence and their russian translations:

Anlamaya çalış.

- Попытайся понять.
- Попытайтесь понять.
- Постарайся понять.
- Постарайтесь понять.

Anlamaya çalışıyorum.

Я пытаюсь понять.

Anlamaya başlıyorum.

Я начинаю понимать.

- Bunu anlamaya çalışma.
- Bunu anlamaya çalışmayın.

Не пытайся это понять.

anlamaya hazırlıklı değil.

о темпах изменения данных.

Şimdi anlamaya başlıyorum.

Теперь я начинаю понимать.

Tom anlamaya çalışıyor.

Том пытается понять.

Lütfen anlamaya çalış.

Пожалуйста, постарайся понять.

Bunu anlamaya çalış.

- Постарайся это выяснить.
- Постарайтесь это выяснить.
- Попробуй это выяснить.
- Попробуйте это выяснить.

Sanırım anlamaya başlıyorum.

Думаю, я начинаю понимать.

Sebebini anlamaya başlıyorum.

Я начинаю понимать, почему.

Seni anlamaya çalışıyorum.

- Я пытаюсь тебя понять.
- Я пытаюсь вас понять.

Nedenini anlamaya başlıyoruz.

Мы начинаем понимать почему.

Onu anlamaya başlıyorum.

Я начинаю понимать.

Tom anlamaya çalıştı.

- Том попытался понять.
- Том пытался понять.

Tom anlamaya başladı.

Том начал понимать.

Onu anlamaya çalışıyorum.

Я пытаюсь это понять.

Birbirimizi anlamaya çalışalım.

- Давай попробуем понять друг друга.
- Давай постараемся понять друг друга.
- Давайте постараемся понять друг друга.
- Давайте попробуем понять друг друга.

Tüm yörüngeyi anlamaya koyuldular.

с целью определения его орбиты.

Yavaş yavaş anlamaya başladı.

Постепенно до неё начало доходить.

Biz birbirimizi anlamaya çalışmalıyız.

Мы должны попытаться понять друг друга.

Nasıl olduğunu anlamaya çalışıyorum.

Я пытаюсь разобраться, как это произошло.

Hâlâ onu anlamaya çalışıyorum.

Я всё ещё пытаюсь с этим разобраться.

Bir şeyi anlamaya çalışıyorum.

Я пытаюсь кое-что понять.

O zaman anlamaya başladım.

Тогда я начал понимать.

Bir şey anlamaya çalışıyorum.

Я пытался что-то выяснить.

Tom anlamaya bile çalışmadı.

- Том даже не пытался понять.
- Том даже не попытался понять.

Bana ne olduğunu anlamaya çalışıyordum.

Я пыталась выяснить, что случилось со мной.

Biz hâlâ onu anlamaya çalışıyoruz.

- Мы ещё пытаемся с этим разобраться.
- Мы ещё пытаемся это выяснить.

Hâlâ ne olduğunu anlamaya çalışıyorum?

Я всё пытаюсь понять, что происходит.

Tom'un neden ayrıldığını anlamaya çalışıyorum.

- Я пытаюсь понять, почему Том ушёл.
- Я пытаюсь выяснить, почему Том ушёл.

Şaşırmak, merak etmek, anlamaya başlamaktır.

Изумление, удивление - это первый шаг на пути к постижению.

Neyin yanlış olduğunu anlamaya çalışıyorum.

- Я пытаюсь сообразить, что не так.
- Я пытаюсь разобраться, что не так.

Ne demek istediğini anlamaya başlıyorum.

- Я начинаю понимать, что вы хотите сказать.
- Я начинаю понимать, что вы имеете в виду.
- Я начинаю понимать, что ты хочешь сказать.
- Я начинаю понимать, что ты имеешь в виду.

Tom'u neden sevmediğini anlamaya başlıyorum.

Я начинаю понимать, почему ты не любишь Тома.

Ne yapılması gerektiğini anlamaya çalışıyoruz.

Мы пытаемся сообразить, что нужно сделать.

Endokrin sistemini anlamaya yönelik ilerlemeler kaydetsek?

это поможет трансгендерным людям

Bir ergeni anlamaya hiç çalıştınız mı?

Вы когда-нибудь пытались понять подростка?

Ve sosyal hayatta bunu anlamaya çalışıyoruz.

В случае соцсетей нам это становится ясно.

Onun nasıl mümkün olduğunu anlamaya çalışıyorum.

Я пытался понять, как это возможно.

Çoğumuzun yeni anlamaya başladığı bir şeye...

что многие из нас только начинают понимать:

Neden bizimle yaşamak istemediğini anlamaya çalışıyorum.

Я пытаюсь понять, почему вы не хотите с нами жить.

- Beni anlamayı dene.
- Beni anlamaya çalış.

- Попробуй меня понять.
- Попробуйте меня понять.
- Попытайся меня понять.
- Попытайтесь меня понять.

Tom'un Boston'u neden sevdiğini anlamaya başlıyorum.

Я начинаю понимать, за что Том так любит Бостон.

Özellikle de beynimizin duyguları nasıl oluşturduğunu anlamaya.

В частности, как мозг вызывает в нас эмоции.

Öncelikle, onun niçin öyle düşündüğünü anlamaya çalışacağım.

Для начала я попробую понять, почему он так думает.

Onun benden nefret etme nedenini anlamaya başladım.

Я начал понимать, почему он меня ненавидит.

İngilizce çeviri olmadan bunu İspanyolca anlamaya çalışın.

- Постарайтесь понять это на испанском языке без перевода на английский.
- Постарайтесь понять это на испанском языке, не переводя на английский.
- Постарайся понять это на испанском языке, не переводя на английский.

Bilginin nasıl bulunduğu konusundaki bu düşünceyi anlamaya çalışmaktır.

попытаться выяснить, откуда берётся знание.

Ve dünyanın ilerlemesine nasıl katkıda bulunacağımızı anlamaya çalışıyorum.

и тем самым попытаться сделать наш мир лучше.

Tom Mary'nin neden ona kızgın olduğunu anlamaya çalışıyor.

Том пытается понять, почему Мэри злится на него.

O hâlde, onun genç olduğunu ama anlamaya başladığını gösteriyor.

Она ещё юная, но уже демонстрирует понимание.

Ve benim gibi insanlardan neden nefret ettiklerini anlamaya çalışacaktım

пытаясь понять, почему они ненавидят таких, как я,

Bu canlı ışık olgusunu daha yeni yeni anlamaya başlıyoruz.

Мы только начинаем понимать феномен живого света.

Açıklaman için teşekkürler. Bu, cümleyi doğru anlamaya yardımcı olur.

Спасибо за объяснение! Оно помогает правильно понять предложение.

Bu oyunu neden bu kadar çok sevdiğini anlamaya başlıyorum.

Я начинаю понимать, почему тебе так нравится эта игра.

Boston'da olduğum sürece, Tom'u ziyaret edip edemeyeceğimi anlamaya çalışacağım.

Пока я остаюсь в Бостоне, я постараюсь навестить Тома.

Birinin neden böyle bir şey yapacağını anlamaya bile başlayamıyorum.

- Я не могу даже попытаться понять, зачем кому-то делать что-то подобное.
- Я не в состоянии даже понять, зачем кому-то такое делать.

Bazı şeyleri neden Tom'a açıklama zahmetinde bulunmadığını anlamaya başlıyorum.

Я начинаю понимать, почему ты не заморачиваешься попытками объяснить что-то Тому.

Bilimle ilgili her şeyi anlamaya yönelik esrarengiz bir yeteneğim var,

но обладаю сверхъестественной способностью понимать всё о науке,

Nedenini daha yeni yeni anlamaya başlıyoruz. Belki de av çekmek içindir.

Но мы только начинаем понимать, почему. Вероятно, чтобы заманить добычу.

Bunun çözülebilecek bir sorun olup olmadığını bilmiyorum, fakat bu anlamaya çalışmamız gereken bir şey olabilir.

Я не знаю, решаема ли эта проблема, но может быть, нам стоит попытаться с ней разобраться.

Bir çocuğun çevresini anlamaya çalışmasındaki sonsuz merakı görüyorum; yani daha iyi bir toplum için hâlâ umut var demektir.

Я вижу нескончаемое любопытство, с которым ребёнок пытается понять окружающую среду. Выходит, надежда на лучшее общество ещё есть.