Translation of "şeydi" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "şeydi" in a sentence and their russian translations:

Şöyle bir şeydi:

которая звучала примерно так.

Çünkü o hiçbir şeydi

Потому что это как было ничем,

Oldukça büyük bir şeydi.

Это был громкий проект.

Yaptığım en çarpıcı şeydi,

моим Эверестом:

O gerçekten bir şeydi.

Это было действительно что-то.

Bu yapacak tek şeydi.

Это единственное, что надо было сделать.

O, Tom'un istediği şeydi.

Том этого и хотел.

Bu tam istediğim şeydi.

- Это как раз то, чего я хотел.
- Это в точности то, что я хотел.
- Это именно то, что я хотел.

O yeni bir şeydi.

- Это было что-то новенькое.
- Это было что-то новое.

Biraz buna benzeyen bir şeydi.

Он выглядит как-то так.

O üzerinde düşünecek bir şeydi.

Было над чем подумать.

O, yapmak istediğim son şeydi.

Это было последнее, что я хотел сделать.

Bu yapılması yanlış bir şeydi.

Этого не следовало делать.

O, sahip olduğum her şeydi.

Это всё, что у меня было.

Bu açıkça başka bir şeydi.

Это явно было что-то другое.

O benim için her şeydi.

Он был для меня всем.

O duymayı beklediğim en son şeydi.

Это я меньше всего ожидал услышать.

Bu tam olarak görmek istediğim şeydi!

Это именно то, что я хотел увидеть!

Bana söylemek yapmak için doğru şeydi.

- Ты правильно сделал, что сказал мне.
- Вы правильно сделали, что сказали мне.

Bu, her yaz olan bir şeydi.

Это происходило каждое лето.

O söylemek için aptalca bir şeydi.

Глупо было это говорить.

O hayal edebileceğim en kötü şeydi.

- Это было худшее, что я мог себе вообразить.
- Это было худшее, что я мог себе представить.

O benim anlamamın ötesinde bir şeydi.

Это было выше моего понимания.

Bu onun kelimelere dökmek istemediği bir şeydi.

Это было что-то, чего она не хотела выражать словами.

Yeni metot ideal olmanın dışında bir şeydi.

Новый метод был совсем не идеален.

O zamanda müzik bizim için her şeydi.

В то время музыка была для нас всем.

Hiç beklemediğim bir şeydi, bu yüzden çok şaşırmıştım.

Я был крайне удивлён, потому что это было абсолютно неожиданно.

Bu ters dönüş küresel tarım piyasalarında her şeydi.

Этот скачок произвёл фурор на мировом сельскохозяйственном рынке.

Ne saçma bir şeydi ama çok zevkliydi be

какая смешная вещь, но это было очень приятно

Fakat ortalama ücret 700 TL gibi bir şeydi

Но средняя зарплата была примерно 700 TL

Bu kesinlikle kabul edilemez bir şeydi. Toplum bir kere bunu istemiyordu zaten

это было абсолютно недопустимо. Общество не хотело этого однажды