Translation of "şaşırmıştı" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "şaşırmıştı" in a sentence and their russian translations:

Herkes şaşırmıştı.

Все были потрясены.

Emily şaşırmıştı.

Эмили была удивлена.

Tom şaşırmıştı.

Том был ошеломлен.

Onlar şaşırmıştı.

- Они были удивлены.
- Они удивились.

Gördüğü şeyden şaşırmıştı.

Увиденное его поразило.

Tom bile şaşırmıştı.

Даже Том удивился.

Sanırım onlar şaşırmıştı.

По-моему, они удивились.

Tom çok şaşırmıştı.

Том был сильно озадачен.

Neden herkes şaşırmıştı?

- Почему все удивились?
- Почему все были удивлены?

Onu gördüğüne şaşırmıştı.

Она удивилась, увидев его.

Tom biraz şaşırmıştı.

- Том был немного сбит с толку.
- Том был немного дезориентирован.

Tom da şaşırmıştı.

- Том тоже был удивлён.
- Том тоже удивился.

Onlar gördükleri karşısında şaşırmıştı.

Они были удивлены тем, что увидели.

Tom soruya biraz şaşırmıştı.

Том был немного удивлён вопросом.

Tom ve Mary şaşırmıştı.

Том и Мэри были удивлены.

Neden herkes çok şaşırmıştı?

- Почему все так удивились?
- Почему все были так удивлены?

Kate Brian'in hikayesine şaşırmıştı.

Кейт была удивлена, услышав историю Брайана.

Tom Mary'nin davranışına şaşırmıştı.

- Том был удивлён поведением Мэри.
- Тома удивило поведение Мэри.

Hangi fakülteyi seçeceği hakkında şaşırmıştı.

Он не мог решить, какой факультет выбрать.

Yabancı konuşamayacak kadar çok şaşırmıştı.

Незнакомец был слишком удивлён, чтобы говорить.

O onun diş görünüşüne şaşırmıştı.

Она была удивлена его появлению.

Tom bir an için şaşırmıştı.

Том был на мгновение дезориентирован.

O, hangi yoldan gideceğini şaşırmıştı.

Он не знал, какой путь выбрать.

Tom ve Mary bile şaşırmıştı.

Даже Том и Мэри были озадачены.

Mary bir randevu istediğinde Tom şaşırmıştı.

Том удивился, когда Мэри пригласила его на свидание.

Tom başka herkesin orada olduğuna şaşırmıştı.

Том удивился, что больше никого нет.

Tom şaşırmıştı ve biraz kafası karışmıştı.

Том был удивлён и немного обескуражен.

Tom o kadar şaşırmıştı ki, nutku tutuldu.

Том был так удивлён, что лишился дара речи.

John, bir şey söyleyemeyecek kadar çok şaşırmıştı.

Джон был слишком удивлен, чтобы что-то сказать.

Tom Mary'nin ne kadar iyi yüzebildiğine biraz şaşırmıştı.

- Том был немного удивлён тем, как хорошо плавала Мэри.
- Том был немного удивлён тем, как хорошо плавает Мэри.

Onun 48 yaşında hamile kalabildiğine herkes çok şaşırmıştı.

Все были просто поражены тем, что она смогла забеременеть в 48 лет.

Tom Mary ondan daha fazla balık yakaladığı için şaşırmıştı.

- Том был удивлен, что Мэри поймала больше рыбы, чем он.
- Том был удивлен, что Мэри поймала рыбы больше него.

Tom saatine baktığında ne kadar geç olduğunu gördüğüne şaşırmıştı.

Когда Том посмотрел на часы, он был удивлён, увидев, как было поздно.

Tom Mary'nin ne kadar iyi şarkı söyleyebildiğine biraz şaşırmıştı.

Том был немного удивлён тем, как хорошо Мэри пела.

Tom Mary'nin ne kadar iyi Fransızca konuşabildiğine biraz şaşırmıştı.

Том был немного удивлён тем, как хорошо Мэри говорила по-французски.

- Tom kendine neyin çarptığını bilmiyordu.
- Tom neye uğradığını şaşırmıştı.

Том не знал, что его ударило.

Herkes köle kızın gerçekte bir prenses olduğunun keşfedilmesine çok şaşırmıştı.

Все очень удивились, обнаружив, что рабыня на самом деле была принцессой.

- Tom'un Mary'yi görmesi hoş bir sürpriz oldu.
- Tom Mary'yi gördüğüne hoş bir şekilde şaşırmıştı.

Том был приятно удивлён, увидев Мэри.