Translation of "Yapardım" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Yapardım" in a sentence and their portuguese translations:

- Ben yapardım.
- Ben onu yapardım.

Eu faria isso.

Yapabilseydim, yapardım.

Se pudesse, eu o faria.

Yapabilseydim yapardım.

Eu o faria, se pudesse.

Ben balıkçılık yapardım.

Eu costumava pescar.

Tom'suz ne yapardım?

O que eu faria sem Tom?

Başka ne yapardım?

O que mais eu faria?

Eskiden resim yapardım.

Eu costumava pintar.

Senin yaptığını aynen yapardım.

Eu teria feito exatamente o que você fez.

Sanırım aynı şeyi yapardım.

Eu acho que teria feito a mesma coisa.

Ben de aynısını yapardım.

Eu faria o mesmo.

- Yapabilsem yaparım.
- Yapabilsem yapardım.

Eu faria se eu pudesse.

Ben olsam öyle yapardım.

Isso é o que eu faria.

Bunu her zaman yapardım.

Eu fazia isso o tempo todo.

Her sabah yürüyüş yapardım.

Eu costumava dar uma volta todas as manhãs.

Yine de onlarla ne yapardım?

E o que faria com elas, de qualquer forma?

Senin yaptığından başka türlü yapardım.

Eu faria de uma forma diferente da que você fez.

Sizin için bir şey yapardım.

Eu faria qualquer coisa por você.

Ben muhtemelen aynı şeyi yapardım.

Eu provavelmente teria feito a mesma coisa.

Bunu yapardım ama artık yapmıyorum.

Eu fazia isso, mas não faço mais.

Tom'un yaptığı aynı şeyi yapardım.

Eu teria feito a mesma coisa que Tom fez.

Ben de aynı şeyi yapardım.

Eu faria a mesma coisa.

Sen olmasan ne yapardım bilmiyorum.

Não sei o que eu teria feito sem você.

Burada olmasaydın ne yapardım bilmiyorum.

Eu não sei o que eu faria se você não estivesse aqui.

Mary için her şeyi yapardım.

- Eu faria qualquer coisa pela Mary.
- Faria qualquer coisa pela Mary.

Ben herhalde Tom'un yaptığı aynı şeyi yapardım.

Eu provavelmente teria feito a mesma coisa que Tom fez.

- Evet, yapacağım şey bu.
- Evet, ben de öyle yapardım.

- Sim, isso é o que eu faria.
- Sim, é o que eu faria.