Translation of "Yaparım" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Yaparım" in a sentence and their portuguese translations:

Yine yaparım.

- Eu faria de novo.
- Eu faria isso de novo.

İstediğimi yaparım.

- Faço o que quero.
- Eu faço o que quero.
- Eu faço o que eu quero.

Sensiz ne yaparım?

- O que eu faria sem você?
- Que faria eu sem vocês?
- O que eu faria sem vocês?
- Que faria eu sem ti?

Onu memnuniyetle yaparım.

- Eu farei isto com grande prazer.
- Isso eu farei com alegria.

İşimi iyi yaparım.

Eu faço bem o meu trabalho.

Bunu nasıl yaparım?

Como faço isso?

Sonra ne yaparım?

Então o que eu faço?

Onu çok yaparım.

- Eu faço isso muito.
- Faço isso muito.
- Faço muito isso.
- Eu faço muito isso.

Bazen hatalar yaparım.

Às vezes eu cometo erros.

Onu yapabilirsem yaparım.

- Farei isso se puder.
- Eu farei isso se puder.

- Sık sık hata yaparım.
- Ben sık sık hatalar yaparım.

Amiúde cometo erros.

- Ben sık sık kayak yaparım.
- Sık sık kayak yaparım.

- Eu esquio com frequência.
- Esquio com frequência.

Ben bütün işi yaparım.

Faço todo trabalho.

Her türlü işi yaparım.

Eu farei qualquer tipo de trabalho.

Saat yedide kahvaltı yaparım.

Eu tomo café da manhã às sete.

Genellikle gece duş yaparım.

Eu geralmente tomo banho à noite.

Gün boyunca çeviri yaparım.

Eu traduzo o dia todo.

Tom ararsa ne yaparım?

O que eu faço se o Tom ligar?

Her gün banyo yaparım.

Eu me banho todos os dias.

Zamanım olursa onu yaparım.

Se eu tiver tempo, eu o farei.

Sadece benim yapabileceğimi yaparım.

Eu só faço o que posso fazer.

Ben nadiren hatalar yaparım.

Eu raramente cometo erros.

Sabahları hep banyo yaparım.

Eu sempre tomo um banho de manhã.

- Yapabilsem yaparım.
- Yapabilsem yapardım.

Eu faria se eu pudesse.

Bunu her gün yaparım.

Eu faço isso todos os dias.

Onu her zaman yaparım.

Eu sempre faço isso.

Ben çok hata yaparım.

Eu cometo muitos erros.

Ben bazen hatalar yaparım.

Às vezes eu cometo erros.

Bunu ben de yaparım!

Eu faço isso também!

Ben bunu nasıl yaparım?

Como eu faço?

Genellikle gece banyo yaparım.

Eu geralmente tomo banho à noite.

Eğer isterseniz onu yaparım.

Caso você queira, fá-lo-ei.

Ödevimi daha sonra yaparım.

Vou fazer meu dever de casa depois.

Sık sık hata yaparım.

Amiúde cometo erros.

Ben onu nadiren yaparım.

Eu raramente faço isso.

Onu ender olarak yaparım.

Eu raramente faço isso.

- Ben günde bir kez banyo yaparım.
- Günde bir kez banyo yaparım.

- Tomo banho uma vez por dia.
- Banho-me uma vez ao dia.

Ne iş olsa yaparım abi

Qualquer trabalho que eu possa fazer

Eğer ısrar ederseniz, onu yaparım.

Eu faço, já que você insiste.

Ben her gün kahvaltı yaparım.

Eu tomo café da manhã todos os dias.

Neredeyse her gün egzersiz yaparım.

Eu faço exercícios quase todos os dias.

Yatmadan önce genellikle banyo yaparım.

Eu, geralmente, tomo um banho antes de ir para a cama.

Ben Esperantoya ücretsiz çevirir yaparım.

- Traduzo para o esperanto de graça.
- Traduzo para o esperanto gratuitamente.

Ailem için her şeyi yaparım.

Faço tudo por minha família.

Neredeyse her gün banyo yaparım.

Eu tomo banho quase todo dia.

Sen ölürsen ben ne yaparım?!

O que eu faria se você morresse?

Canımın istediği her şeyi yaparım.

- Eu faço o que me der na telha.
- Eu faço qualquer coisa que tiver vontade.

Onlar için her şeyi yaparım.

Eu faria qualquer coisa por eles.

Sıkıldığım zaman piyanoyu pratik yaparım.

- Eu treino piano quando estou entediado.
- Eu treino piano quando estou entediada.

Neredeyse her gün şekerleme yaparım.

Eu tiro um cochilo quase todo dia.

Ben her gün egzersiz yaparım.

Eu me exercito todos os dias.

Ben işleri kendi tarzımla yaparım.

Faço as coisas do meu jeito.

Onu haftada bir kez yaparım.

Eu faço isso uma vez por semana.

Ben bunu her hafta yaparım.

Eu faço isso toda semana.

Normalde yatmadan önce duş yaparım.

Normalmente eu tomo um banho antes de ir para a cama.

O zamana kadar ne yaparım?

O que eu faço até lá?

Genellikle saat yedide kahvaltı yaparım.

Costumo tomar café da manhã às sete.

Ben istediğim için onu yaparım.

Eu faço isso porque quero.

Ben her sabah banyo yaparım.

Eu tomo banho toda manhã.

Bunu yılda bir kez yaparım.

- Eu faço isso uma vez ao ano.
- Faço isso uma vez ao ano.

Sanırım belki de onu yaparım.

- Eu acho que talvez eu faça isso.
- Acho que talvez eu farei isso.

Ben bunu her zaman yaparım.

Eu sempre faço isso.

Yerinde olsam onu hemen yaparım.

Eu faria aquilo do jeito certo se fosse você.

Ben her gün resim yaparım.

Eu desenho todos os dias.

Tom onu yapmamı isterse yaparım.

- Se o Tom me pedir para fazer aquilo, eu vou fazer.
- Se o Tom me pedir para fazer aquilo, vou fazer.

Bana destek olman şartıyla onu yaparım.

Eu o farei com a condição de que você me apoie.

Ben senin için her şey yaparım.

Eu faria qualquer coisa por você.

Ben çoğunlukla her gün dalış yaparım.

Eu mergulho quase todos os dias.

Benzer bir durumda, aynı şeyi yaparım.

Eu faria a mesma coisa se fosse comigo.

Ben her gün öğle yemeği yaparım.

- Eu faço almoço todo dia.
- Eu preparo o almoço todo dia.

Belki sen yapmazsın ama ben yaparım.

Você talvez não faça, mas eu faço.

Ben her zaman bu hatayı yaparım.

- Eu sempre cometo esse erro.
- Sempre cometo esse erro.

Ben genellikle bu süpermarkette alışveriş yaparım.

Eu geralmente faço compras neste supermercado.

Ben yemek yaparım, ama çok zevk almadan.

Eu cozinho, mas não faço isso com muito gosto.

Sana bir şey olursa ne yaparım bilmiyorum.

Eu não sei o que faria se acontecesse algo com você.

Sana bir şey olsa, ben ne yaparım?

O que eu faria se lhe acontecesse algo?

- Ben elimden geleni yapacağım.
- Elimden geleni yaparım.

Farei o meu melhor.

Zaman zaman Tom için biraz iş yaparım.

Faço algum trabalho para Tom de vez em quando.

- Geri kalanını yapacağım.
- Geri kalanını ben yaparım.

Eu farei o resto.

Annemin yaptığımı bilmediği bir sürür şey yaparım.

Eu faço muitas coisas que a minha mãe não sabe que eu faço.

Ben her zaman yatmadan önce banyo yaparım.

- Sempre tomo um banho antes de ir para a cama.
- Eu sempre tomo um banho antes de ir me deitar.
- Eu sempre tomo um banho antes de ir para a cama.

Öğle yemeğinden sonra sık sık şekerleme yaparım.

Eu costumo tirar uma soneca depois do almoço.

Ben yemek yaparım ama bundan çok zevk almam.

Eu cozinho, mas não faço isso com muito gosto.

Beyefendi, ben para yatırmak istiyorum. Bunu nasıl yaparım?

Senhor, gostaria de depositar o meu dinheiro. Como eu faço isso?

- Her gün koşmaya giderim.
- Her gün koşu yaparım.

Faço cooper todos os dias.

Ben genellikle kahvaltıyı iyi yaparım, öğle yemeğini ise hafif.

Normalmente, eu tomo um café da manhã reforçado e como pouco no almoço.

- Ben elimden gelenin en iyisini yapacağım.
- Elimden geleni yaparım.

Vou fazer o possível.

- Yazın her sabah banyo yaparım.
- Yazın her sabah banyo alırım.

No verão tomo banho todo dia de manhã.

Bir spor salonunda haftada iki ya da üç kez egzersiz yaparım.

- Faço exercícios no ginásio duas ou três vezes por semana.
- Eu malho na academia duas ou três vezes por semana.

- Ben öğretirim.
- Ben ders veririm.
- Ben öğretmenlik yaparım.
- Ben öğretmenlik yapıyorum.

Eu ensino.