Translation of "Yanıtladı" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Yanıtladı" in a sentence and their portuguese translations:

Kısaca yanıtladı.

Ele respondeu de forma breve.

Gel, İsa yanıtladı.

Vem, Jesus respondeu.

"Unuttum." diye yanıtladı.

"Eu esqueci", ela respondeu.

Telefonu kim yanıtladı?

Quem foi que atendeu ao telefone?

Tom kapıyı yanıtladı.

Tom atendeu à porta.

Tom Fransızca yanıtladı.

Tom respondeu em francês.

O, sorumu kolayca yanıtladı.

Ele respondeu facilmente à minha questão.

Emily soruyu doğru yanıtladı.

Emily respondeu a pergunta corretamente.

Tom tüm soruları yanıtladı.

Tom respondeu todas as perguntas.

Tom soruları nazikçe yanıtladı.

Tom gentilmente respondeu perguntas.

O, gözyaşları içinde yanıtladı.

Ela respondeu em lágrimas.

Jim zorlanmadan sorumu yanıtladı.

Jim respondeu à minha pergunta sem dificuldade.

Tom polisin sorularını yanıtladı.

Tom respondeu aos questionamentos do policial.

Tom öğretmenin sorularını yanıtladı.

Tom respondeu às perguntas do professor.

Telefon çaldı ve Tom yanıtladı.

O telefone tocou e Tom atendeu.

Tom bütün soruları doğru yanıtladı.

Tom respondeu todas as perguntas corretamente.

Tom listedeki ilk soruyu yanıtladı.

O Tom respondeu à primeira pergunta da lista.

O, onu soğuk nezaketle yanıtladı.

Ela respondeu a ele com uma fria civilidade.

"Çok kibarsın" diye Willie yanıtladı.

"É muito gentil de vossa parte", respondeu Willie.

Tom Mary'nin tüm sorularını yanıtladı.

O Tom respondeu a todas as perguntas de Mary.

Tom, Mary'nin e-postasını yanıtladı.

- O Tom respondeu ao e-mail da Mary.
- O Tom respondeu o e-mail da Mary.

- Tom Fransızca yanıtladı.
- Tom Fransızca cevap verdi.

Tom respondeu em francês.

Tom'un cep telefonu çaldı ve o, onu yanıtladı.

O celular de Tom tocou e ele atendeu.

Öğrenci "256'nın karekökü on altıdır" diye yanıtladı.

O estudante respondeu: "A raiz quadrada de 256 é dezesseis."

- Çocuk "Ben Japonum" diye cevapladı.
- Çocuk "Ben Japonum" diye yanıtladı.

"Eu sou japonês", respondeu o menino.

"İstediğiniz tüm toprakları alın " dedi Aborjin şefi. "Oh hayır," dedi İngiliz general, "Biz sadece bir ada alacağız" "Ve hangi adayı ?" diye sordu Aborjin şefi. "Sadece Avustralya" diye yanıtladı İngiliz general.

"Fica com toda a terra que quiseres", disse o chefe aborígene. "Oh não," disse o general inglês, "ficaremos apenas com uma ilha." "E qual ilha?" perguntou o chefe aborígene. "Apenas a ilha da Austrália," respondeu o general inglês.

"Nasıl buldun dostum?" dedi Tom gülümseyerek, "vezirimle seni mat etmemi?" Maria önce şok oldu, bu gözünden kaçmazdı. Kısa bir süre sonra gülümseyip "Peki atımla vezirini almama ne dersin?" diye yanıtladı ve atıyla hamlesini yapıp veziri tahtadan attı.

“Que achou disso, querida amiga”, disse Tom com um sorriso, “deste xeque-mate que te dei com minha dama?” - Maria ficou chocada a princípio. Teria deixado de ver alguma coisa? Mas logo sorriu também e respondeu: “Bem, o que você pensaria se eu capturasse sua dama com meu cavalo?” E tendo movido o cavalo retirou a dama do tabuleiro.