Translation of "Tabi" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Tabi" in a sentence and their portuguese translations:

Tabi ki.

Certamente.

tabi biraz abartarak

claro que com exagero

Yıl tabi 94

sujeito ao ano 94

tabi ki de yakalanmamak

claro que não foi pego

tabi bunlar tesadüf değilse

claro que se não são coincidências

tabi biyolojik silah kullanmazsanız

se você não usa armas biológicas

O zamanlar tabi elektirik yoktu

Claro, não havia eletricidade.

Bu da tabi işin espirisi

Claro que isso é uma piada

tabi kide üstteki kısım sallanacak

é claro que a parte superior do kit tremerá

Bir çok insan duyarlı tabi

Muitas pessoas são sensíveis

Bir çok odadan oluşuyor tabi

É composto por muitos quartos.

Tabi ki yüzde 10 yapabilirsiniz.

Bem, você pode tropeçar em 10% dos clientes.

tabi tekrar vurgulamak istiyorum Ortodokslar için

é claro que quero enfatizar novamente para os ortodoxos

E tabi haliyle büyük bütçeli oluyor

naturalmente tem um grande orçamento

tabi onları avlamamak ve yememek de

claro que não caçando e comendo

Tabi bu durumda tutuklanmak kaçınılmaz oluyor

Obviamente, a prisão é inevitável neste caso

Yetti mi? Tabi ki de yetmedi

é suficiente? Claro que não foi suficiente

tabi dünyada her canlının bir görevi var

é claro, todo ser vivo tem um dever no mundo

Peki sevmek zorunda mıyım? tabi kide hayır

então eu tenho que amar claro que não

tabi pramit'in yapımında bizimde yürüttüğümüz tahminler var

é claro que existem previsões que fizemos ao fazer o pramit

tabi biz bide bu durumda hayatta isek

é claro que se estamos vivos neste caso

Tabi bunların hepsi bir rastlantı da olabilir

Claro, tudo isso pode ser uma coincidência.

Tabi bu bu olaylarla da sınırlı kalmıyor

Obviamente, isso não se limita a esses eventos.

Tabi amaç reklam ve yaygınlaştırmak değil ise.

Claro, se o objetivo não é publicidade e divulgação.

şaka bir yana tabi ki de gerçek yöntem

brincando de lado, é claro, o método real

tabi birde girişinin merdivenin en üst basamağında olması

claro, a entrada fica no topo da escada

tabi bütün bu psikolojik rahatsızlıkları size burda sayamam

é claro que não posso contar todas essas doenças psicológicas aqui para você

Tabi bunun yanı sıra ücretli üyelikleri de var.

Claro, eles também pagaram associações.

tabi bu olay manyetik alanların yer değiştirmesinden kaynaklı oluşuyor

é claro que este evento é causado pelo deslocamento de campos magnéticos

Tabi bu olaydan sonra hastane sayımızın yetersiz olduğu görülünce

Obviamente, após esse evento, quando o número do nosso hospital for insuficiente

Peki, Trump hiç durur mu? tabi ki de durmuyor

Bem, Trump nunca para? claro que não para

tabi herkesi kastetmiyorum çok zor durumda olan aileler de var

Claro, não estou falando de todo mundo, há famílias que estão em uma situação muito difícil.

Baz istasyonlarını geliştirmek gerekiyor tabi. Bütün suç bizde de değil

Precisa melhorar as estações base. Nós não temos todo o crime

E tabi o zaman işkur yok internet yok bişey yok

Claro, então não há trabalho, internet, nada.

Ama tabi bu sorular sorulurken çok daha vahim bir şeylerde var

mas é claro que há algo muito mais sério sobre essas questões.

tabi şu günlerde bir 3 gün ara vermek zorunda kaldı ama neyse

é claro que ele teve que fazer uma pausa de 3 dias, mas de qualquer maneira