Translation of "Olmaktan" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Olmaktan" in a sentence and their portuguese translations:

Fakir olmaktan utanmıyorum.

Eu não acho que ser pobre é vergonhoso.

Ekipte olmaktan memnunum.

Eu gosto de estar no time.

Burada olmaktan mutluyum.

- Estou contente por estar aqui.
- Eu estou contente por estar aqui.

Hazırlıklı olmaktan hoşlanırım.

- Eu gosto de estar preparado.
- Eu gosto de estar preparada.

Acımasız olmaktan vazgeç.

- Para de ser cruel.
- Pare de ser cruel.
- Parem de ser cruéis.

Yoksul olmaktan utanma.

Não tenha vergonha de ser pobre.

Burada olmaktan memnunuz.

- Estamos felizes por estar aqui.
- Nós estamos felizes por estar aqui.

Burada olmaktan mutluyuz.

- Estamos felizes por estar aqui.
- Nós estamos felizes por estar aqui.

Yalnız olmaktan korkuyordum.

Eu estava com medo de ficar sozinho.

Evde olmaktan memnunum.

Estou muito feliz por estar em casa.

Bekar olmaktan hoşlanıyorum.

Eu gosto de ser solteiro.

Doğal olmaktan hoşlanıyorum.

Eu gosto de ser espontâneo.

Ben yalnız olmaktan hoşlanmam.

- Eu não gosto de estar sozinho.
- Eu não gosto de ficar sozinho.
- Não gosto de ficar sozinha.
- Não gosto de ficar só.

O hasta olmaktan korkuyor.

Ele tem medo de ficar doente.

O, dürüst olmaktan uzak.

Ela está longe de ser honesta.

Çok meraklı olmaktan vazgeç.

- Não seja sempre tão curioso.
- Deixa de ser tão curiosa.
- Deixem de ser tão curiosos.

Tom'la birlikte olmaktan hoşlanıyorum.

Eu gosto de estar com o Tom.

Kanadalı olmaktan gurur duyuyorum.

- Orgulho-me de ser canadense.
- Tenho orgulho de ser canadense.
- Eu tenho orgulho de ser canadense.

Baban olmaktan gurur duyuyorum.

- Estou orgulhoso de ser seu pai.
- Eu estou orgulhoso de ser seu pai.

Ben mutlu olmaktan uzağım.

Estou longe de ser feliz.

Kediler ıslak olmaktan hoşlanmazlar.

Gatos odeiam serem molhados.

Yalnız olmaktan gerçekten hoşlanıyorum.

Gosto muito de ficar sozinho.

Geceleri yalnız olmaktan korkuyorum.

Tenho medo de ficar sozinho à noite.

O mükemmel olmaktan uzaktır.

Ele está longe de ser perfeito.

Burada olmaktan mutlu değilim.

Não estou contente de estar aqui.

Tom yalnız olmaktan hoşlanıyor.

Tom gosta de estar sozinho.

Burada olmaktan gerçekten hoşlanıyorum.

Eu realmente gosto de estar aqui.

Tom Boston'da olmaktan hoşlanacak.

O Tom vai gostar de estar em Boston.

Tom başarısız olmaktan korkmuyordu.

O Tom não estava com medo de errar.

Öğretmen olmaktan gurur duyuyorum.

- Estou orgulhoso por ser professor.
- Estou orgulhoso de ser professor.
- Eu tenho orgulho de ser professor.
- Tenho orgulho de ser professor.
- Eu estou orgulhoso por ser professor.

Sonuç tatmin edici olmaktan uzaktı.

O resultado estava longe de ser satisfatório.

Ben kızıl saçlı olmaktan hoşlanırım.

- Eu gosto de ser ruivo.
- Eu gosto de ser ruiva.

Tom burada olmaktan mutlu değil.

O Tom não está feliz por estar aqui.

O, güzel olmaktan çok uzak.

Ela está longe de ser bonita.

Size yardımcı olmaktan mutluluk duyarım.

Eu ficaria feliz em ajudá-lo.

O, bir Yahudi olmaktan mutluydu.

Ele era feliz sendo judeu.

Tom yalnız olmaktan korkuyor mu?

O Tom tem medo de ficar sozinho?

O, onunla birlikte olmaktan hoşlanırdı.

Ela gostava de estar com ele.

Ünlü olmaktan hoşlanacağınızı düşünüyor musunuz?

Você acha que você gostaria de ser famoso?

O kadar saldırgan olmaktan vazgeçmelisiniz.

Você precisa parar de ser tão agressivo.

Ben garip olmaktan gurur duyuyorum.

Tenho orgulho de ser estranho.

Noel'de yalnız olmaktan nefret ediyorum.

Odeio ficar sozinho no Natal.

Sanırım burada olmaktan keyif alacağım.

Eu acho que eu vou gostar de estar aqui.

Yan yana olmaktan pek hazzettikleri söylenemez.

Não se sentem à vontade com a companhia uns dos outros.

Bu durumdayken mutlu olmaktan çok uzağım.

Estou longe de estar feliz com esta situação.

Ben size yardımcı olmaktan mutlu olurum.

- Eu ficarei feliz em ajudá-lo.
- Eu ficarei feliz em ajudá-la.
- Eu ficarei feliz em te ajudar.
- Ficarei feliz em te ajudar.
- Ficarei feliz em ajudá-la.

O genç insanlarla çevrili olmaktan hoşlanıyor.

Ele gosta de estar rodeado por pessoas jovens.

Tom burada olmaktan hoşlanıyor gibi görünmüyor.

O Tom não parece gostar de estar aqui.

Miley Cyrus'ın bir hayranı olmaktan vazgeç.

Deixem de ser fãs de Miley Cyrus!

Sevgililer Gününde yalnız olmaktan nefret ederim.

Eu odeio ficar sozinho no Dia dos Namorados.

Bu otel tatmin edici olmaktan uzaktır.

Esse hotel é tudo menos satisfatório.

Hafta sonları evde yalnız olmaktan nefret ediyorum.

- Odeio ficar sozinho em casa nos finais de semana.
- Odeio ficar sozinha em casa nos finais de semana.

Noel'i hastanede geçirmek zorunda olmaktan çok endişeleniyordu.

Ele ficou muito preocupado em ter que passar o Natal no hospital.

Bu proje üzerinde çalışıyor olmaktan gurur duyuyorum.

Estou orgulhoso de estar trabalhando neste projeto.

Bu projenin bir parçası olmaktan gurur duyuyorum.

Estou orgulhoso de fazer parte deste projeto.

Bir dil, iletişim aracı olmaktan daha fazlasıdır.

Uma língua é muito mais do que um simples instrumento de comunicação.

Büyükbaba doksan altı yaşında olmaktan mutlu değil.

O vovô não está contente em ter noventa e seis anos de idade.

Ben her zaman yardımcı olmaktan mutlu olurum.

Eu fico sempre feliz em ajudar.

Fadıl ve Leyla aşık olmaktan mutlu görünüyorlardı.

Fadil e Layla pareciam felizes no amor.

Sağlıklı olmak, varlıklı olmaktan çok daha iyidir.

É muito melhor ser saudável do que rico.

Kitap okumak bir azınlığın ayrıcalığı olmaktan çıktı.

Ler livros deixou de ser um privilégio de uma minoria.

Londra halkı bu köprüye sahip olmaktan gurur duyuyor.

As pessoas de Londres são bastante orgulhosas desta ponte.

Torunlar, bazı şeylerin, çocuk sahibi olmaktan geldiğinin kanıtıdır.

Os netos são a prova de que algo de bom vem do facto de ter filhos.

- Tom ve Mary'nin ikisi de tekrar arkadaş olmaktan mutlular.
- Hem Tom hem de Mary tekrar arkadaş olmaktan mutlular.

Tom e Mary estão, ambos, felizes que são amigos novamente.

Böyle bir şey yapıyor olmaktan çok daha iyisini biliyorum

Eu não caio nessa de fazer algo assim.

Yalnız olmak yanında birkaç aptalla birlikte olmaktan daha iyidir.

É melhor estar só que mal acompanhado.

Yapıp da pişman olmak, yapmayıp pişman olmaktan daha iyidir.

Mais vale fazer e arrepender-se, do que não fazer e arrepender-se.

Onların dillerini yok olmaktan kurtarmak için yerli Amerikalılara yardım etmek istiyorum.

Quero ajudar os ameríndios a salvar suas línguas da extinção.

Ama gerçek şu ki bunu yapmanızın sebebi, ölü bir adam olmaktan kaçınmak.

Mas a verdade é que fazemos isto para evitar tornarmo-nos no morto.

- Bu grubun parçası olmak hoşuma gidiyor.
- Bu grubun parçası olmaktan memnuniyet duyuyorum.

Eu gosto de ser parte deste grupo.

- Tom evde olduğu zaman en mutludur.
- Tom en çok evde olmaktan mutlu olur.

Tom fica mais feliz quando está em casa.