Translation of "Olduğunun" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Olduğunun" in a sentence and their portuguese translations:

Neyin tehlikede olduğunun farkındayım.

Estou ciente do que está em jogo.

Tom neler olduğunun farkında.

- Tom está ciente do que está acontecendo.
- Tom está a par do que está acontecendo.
- Tom está ciente do que está ocorrendo.
- Tom está a par do que está ocorrendo.

Ben senin başarısız olduğunun farkındayım.

Estou consciente de que você falhou.

Hâlâ ne olduğunun anlatılmasını bekliyorum.

- Ainda estou esperando que me digam o ocorrido.
- Ainda estou esperando que me digam o que aconteceu.

O bir dahi olduğunun illüzyonundaydı.

Ele tinha a ilusão que era um gênio.

Tom'un hasta olduğunun farkında değildim.

Eu não sabia que Tom estava doente.

Birinin beni izliyor olduğunun farkında değildim.

Não estava a par de que alguém me assistia.

Ne kadar şanslı olduğunun farkında değilsin.

Você não sabe a sorte que tem.

Tom'a ne olduğunun ne önemi var?

O que importa o que acontece ao Tom?

Tom kesinlikle Mary'nin hastanede olduğunun farkında.

Tom, certamente, está sabendo que Maria está no hospital.

Tom otuz yıl önce olduğunun aynısı değil.

Tom não é o mesmo de trinta anos atrás.

Onun bir suç işlemiş olduğunun kanıtı nerede?

Onde está a prova de que ele cometeu um crime?

Tom ne kadar şanslı olduğunun farkında değil.

Tom não se dá conta de como ele é sortudo.

Fadıl, Leyla'nın nereden gitmiş olduğunun farkında değildi.

Fadil não sabia aonde Layla tinha ido.

Onun sahip olduğunun iki katı kadar kitabım var.

Eu tenho o dobro de livros a mais que ele.

Onun neden çok kızgın olduğunun nedenini biliyor musun?

Você sabe o motivo dela ser tão nervosa?

Senin sahip olduğunun dört katı daha fazla CD'lerim var.

- Eu tenho quatro vezes mais CDs que você.
- Eu tenho quatro vezes mais CDs do que você.
- Tenho quatro vezes mais CDs que você.
- Tenho quatro vezes mais CDs do que você.

Herkes köle kızın gerçekte bir prenses olduğunun keşfedilmesine çok şaşırmıştı.

Todo mundo estava surpreso ao descobrir que a garota escrava era, na verdade, uma princesa.

Onun sahip olduğunun üç katı kadar çok sayıda kitabım var.

- Tenho três vezes mais livros que ele.
- Tenho três vezes o número de livros que ele tem.

- Kiminle konuştuğunu biliyor musun?
- Konuştuğun kişinin kim olduğunun farkında mısın?

Você sabe com quem está falando?

- Onun kim olduğunun benim için zerre önemi yok.
- Onun kim olduğu hiç umurumda değil.

Não me importa nem um pouco quem ele seja.

Günler haftaları, haftalar ayları kovaladı ve biz ne olduğunun farkına bile varmadan başka bir yıl daha geçmiş oldu.

Os dias converteram-se em semanas, as semanas em meses e, sem que o percebêssemos, mais um ano havia transcorrido.

Ne zaman ki, hayatından bir şeyi yitirirsen, o zaman bu sadece daha iyi bir şeyin sana doğru yolda olduğunun işaretidir.

Sempre que alguma coisa desaparece da sua vida, isso é apenas um sinal de que algo melhor está a caminho.