Translation of "Olanı" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Olanı" in a sentence and their portuguese translations:

Doğru olanı seç, kolay olanı değil.

Escolha o que é certo, não o que é fácil.

Doğru olanı yapın.

Faça o que é correto.

İhtiyacım olanı aldım.

Consegui o que precisava.

İhtiyacın olanı al.

Pegue o que você precisa.

Doğru olanı yaptım.

Eu fiz o que era correto.

Ucuz olanı hangisi?

Qual é mais barato?

Doğru olanı yap.

Faça o que é justo.

Sadece doğru olanı yapın.

Você tem que fazer sempre a coisa correta.

Ben benim olanı istiyorum.

- Eu quero o que é meu.
- Quero o que é meu.

Doğru olanı yapmak istiyorum.

Quero fazer a coisa certa.

Doğru olanı yapmak istedim.

Eu queria fazer a coisa certa.

Doğru olanı yapmak zorundayım.

Eu preciso fazer o que é certo.

Beyaz kemerli olanı seviyorum.

Eu gosto daquele com uma cinta branca.

Tom'a ihtiyacı olanı verin.

- Dê ao Tom o que ele precisa.
- Deem ao Tom o que ele precisa.

Sen doğru olanı yapıyorsun.

Você está fazendo a coisa certa.

Tom gerekli olanı yaptı.

Tom fez o que era necessário.

Tom doğru olanı yaptı.

Tom fez a coisa certa.

Neden doğru olanı yapmıyoruz?

Por que não fazemos o que é certo?

Daha ucuz olanı alalım.

Vamos comprar o mais barato.

O, ona söylenilmiş olanı yaptı.

Ele fez o que lhe foi dito.

Büyük balık, küçük olanı yer.

O peixe grande come o pequeno.

Tom bana ihtiyacım olanı almadı.

Tom não comprou o que eu precisava.

Her zaman doğru olanı yapmalısın.

- Você deve sempre fazer o que é certo.
- Você tem que fazer sempre a coisa correta.

Tom doğru olanı yapmak istedi.

O Tom queria fazer a coisa certa.

Senin için en iyi olanı istiyorum.

- Eu quero o melhor para você.
- Eu quero o melhor para vocês.

Bildiğim kadarıyla, bu en iyi olanı.

- Pelo que eu sei, este é o melhor.
- Até onde eu sei, esse é o melhor.

Biraz daha küçük olanı var mı?

Você tem um menorzinho?

Evrim en uyumlu olanı seçti. Arena hazırlandı.

predadores de emboscada A arena foi preparada.

İkimiz için en iyi olanı yapmak istiyorum.

Quero fazer o que é melhor para nós dois.

Sadece herkes için en iyi olanı istiyorum.

Eu apenas quero o que é melhor para todo mundo.

Sende bu gömleğin siyah olanı var mı?

Você tem essa camisa em preto?

Tom doğru olanı yapmak için bile uğraşmadı.

Tom nem sequer tentou fazer a coisa certa.

Daha da ilginç olanı hemen yanındaki camiler dolmazken

ainda mais interessante é que as mesquitas próximas a ela não estão cheias

Daha ilginç olanı ise dikilen Amerikan bayrağı dalgalanıyordu

Mais interessante, a bandeira americana que foi erguida estava acenando

Bir tişört istiyor musun?" "Evet, kırmızı olanı istiyorum."

- "Você quer uma camiseta?" "Sim, quero uma vermelha."
- "Você quer uma camisa?" "Sim, quero uma vermelha."

Birkaç elbiseye baktı ve en pahalı olanı seçti.

Ela olhou alguns vestidos e escolheu o mais caro.

Onların ikisinden daha uzun olanı önce dışarıya çıktı.

Dentre os dois, o mais alto saiu primeiro.

Tom bana ihtiyacım olanı almama yardım edeceğini söyledi.

Tom disse que ele me ajudaria a conseguir o que eu preciso.

Yinede bütün iddialar arasında en kabul edilebilir olanı ise

ainda é a mais aceitável de todas as reivindicações

- Asıl meseleyi sakın unutma.
- Asıl önemli olanı asla unutma.

- Nunca esqueça o que importa.
- Nunca se esqueça do que é importante.

Elimizde olanı mı yiyelim, yoksa daha doyurucu bir şey mi arayalım?

Será que devemos comer o que temos ou procurar algo mais nutritivo?

Ama ihtiyacımız olanı aldık, bu iyi. Bakın, günün sıcaklığının geçtiği anlaşılıyor.

Mas conseguimos o que queríamos. E dá para sentir que o calor do dia já amainou.

Çok paramız yok ama kesinlikle ihtiyacımız olanı almak için yeterince miktara sahibiz.

- Nós não temos muito dinheiro, mas nós temos o suficiente para comprar o que realmente precisamos.
- Não temos muito dinheiro, mas nós temos o suficiente para comprar o que realmente precisamos.
- Nós não temos muito dinheiro, mas temos o suficiente para comprar o que realmente precisamos.
- Não temos muito dinheiro, mas temos o suficiente para comprar o que realmente precisamos.

Tek yararlı bilgi iyi olanı nasıl arayacağımızı ve kötü olandan nasıl kaçınacağımızı öğretendir.

O único conhecimento útil é o que nos ensina a procurar o que é bom e evitar o que é mau.

Bir kırmızı araba ve bir beyaz olanı gördüm.Kırmızı olan beyaz olandan daha hoş görünüyordu.

Eu vi um carro vermelho e um branco. O vermelho era mais bonito que o branco.