Translation of "Gerçekleşti" in Portuguese

0.018 sec.

Examples of using "Gerçekleşti" in a sentence and their portuguese translations:

Hayalim gerçekleşti.

- Meu sonho tornou-se realidade.
- Meu sonho virou realidade.
- Meu sonho se realizou.

Hayallerin gerçekleşti.

- Seus sonhos tornaram-se realidade.
- Os seus sonhos se realizaram.

Dileğiniz gerçekleşti mi?

Seu desejo se realizou?

Patlama kazara gerçekleşti.

A explosão foi produzida por acidente.

Onun hayalleri gerçekleşti.

Os sonhos deles se realizaram.

Tom'un hayalleri gerçekleşti.

Os sonhos de Tom se realizaram.

Onun söylediği gerçekleşti.

O que ele disse acabou virando verdade.

Olay gece yarısı gerçekleşti.

O incidente aconteceu à meia-noite.

18.000 defa gerçekleşti bu olay

Este evento ocorreu 18.000 vezes

Kaza, geçen Pazar akşamı gerçekleşti.

O acidente aconteceu ao anoitecer do último domingo.

- Kehanet gerçekleşti.
- Tahmin doğru çıktı.

A profecia se realizou.

Fransız Devrimi 1789 yılında gerçekleşti.

A Revolução Francesa aconteceu em 1789.

Her şey çok hızlı gerçekleşti.

Tudo aconteceu muito rápido.

Parti büyük bir odada gerçekleşti.

A festa foi numa grande sala.

Ve tüm bu referandum karanlıkta gerçekleşti

Todo esse referendo ocorreu às escuras,

Bu referandum neredeyse tamamen internette gerçekleşti.

Esse referendo ocorreu quase inteiramente on-line.

Araba kazası tam benim önümde gerçekleşti.

O acidente de carro aconteceu bem na minha frente.

Babanızın ani ölümü ne zaman gerçekleşti?

Quando aconteceu a morte do seu pai?

Otuz Yıl Savaşları ne zaman gerçekleşti?

Quando ocorreu a Guerra dos Trinta Anos?

Bilmiyorum. Her şey çok hızlı gerçekleşti.

Não sei. Tudo aconteceu muito rápido.

Filmde bu olaylar çok komik olarak gerçekleşti

esses eventos aconteceram no filme muito engraçado

- Onun tahminleri gerçekleşti.
- Onun tahminleri doğru çıktı.

- Suas predições cumpriram-se.
- Suas predições tornaram-se realidade.

- Tom'un rüyası gerçek oldu.
- Tom'un rüyası gerçekleşti.

O sonho de Tom se realizou.

Keşif, 1896 yılında sıcak bir Ağustos gününde gerçekleşti.

A descoberta aconteceu num dia quente do mês de agosto de 1896.

Bugün Almanya'da, Pazartesi günü kundaklamada üç Türk'ün öldürüldüğü Hamburg'un yakınında bir yer de dahil birçok şehirde şiddet karşıtı mitingler gerçekleşti.

Hoje na Alemanha, comícios anti-violência ocorreram em várias cidades, inclusive um próximo de Hamburgo, onde três turcos foram mortos num incêndio criminoso na segunda-feira.