Translation of "Düşünüyorsunuz" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Düşünüyorsunuz" in a sentence and their portuguese translations:

Ne düşünüyorsunuz?

O que acha?

Neden böyle düşünüyorsunuz?

- Por que você acha isso?
- Por que você pensa assim?

Hangi dili düşünüyorsunuz?

Em qual idioma você pensa?

Ne düşünüyorsunuz? Seçim sizin.

O que acha? A escolha é sua.

Ne düşünüyorsunuz? Yetki sizde.

O que acha? A decisão é sua.

Tom'un nerede olduğunu düşünüyorsunuz?

Onde você acha que o Tom está?

Peki siz ne düşünüyorsunuz?

Então, o que você acha?

Siz beyler ne düşünüyorsunuz?

O que vocês acham?

Onun hakkında ne düşünüyorsunuz?

O que você acha disso?

Filmle ilgili ne düşünüyorsunuz?

O que você acha do filme?

Ne zaman başlamayı düşünüyorsunuz?

- Quando você quer começar?
- Quando é que tencionais começar?

Kaç kişinin izleyeceğini düşünüyorsunuz?

Quantas pessoas você acha que estarão assistindo?

Ne düşünüyorsunuz? Zincire mi tırmanalım?

O que acha? Subo pela corrente?

Ne düşünüyorsunuz? Bu sizin seçiminiz.

O que acha? A escolha é sua.

Ne düşünüyorsunuz? Kasabaya mı gidelim,

O que acha? Vamos à cidade?

Burada ne kadar kalmayı düşünüyorsunuz?

Quanto tempo você pretende ficar aqui?

Hayvanların ateşten niçin korktuğunu düşünüyorsunuz?

- Por que tu achas que os animais temem o fogo?
- Por que você acha que os animais têm medo de fogo?

Bunu nasıl tamir etmeyi düşünüyorsunuz?

- Como você pretende arrumar isto?
- Como você pretende consertar isto?
- Como vocês pretendem arrumar isto?
- Como vocês pretendem consertar isto?

Modern sanat hakkında ne düşünüyorsunuz?

O que você pensa sobre arte moderna?

Yeni film hakkında ne düşünüyorsunuz?

O que você acha do novo filme?

- Ne düşünüyorsunuz?
- Sence?
- Ne dersin?

O que você acha?

Yeni öğretmen hakkında ne düşünüyorsunuz?

O que você acha do professor novo?

Tom'un hangisini satın alacağını düşünüyorsunuz?

Qual desses você acha que o Tom vai comprar?

Ne düşünüyorsunuz? İkisi de çok zor.

O que acha? Ambos são complicados.

ışığa gelmesini ummak olduğunu mu düşünüyorsunuz?

e esperar que os insetos voem até a luz

ABD'de futbolun popüler olmadığını niçin düşünüyorsunuz?

- Por que razão você acha que futebol não é popular nos Estados Unidos?
- Por que você acha que futebol não é popular nos Estados Unidos?

Yardım etmek için ne yapabileceğimizi düşünüyorsunuz?

O que você acha que nós podemos fazer para ajudar?

Benim bir aptal olduğumu mu düşünüyorsunuz?

- Você acha que eu sou idiota?
- Você pensa que eu sou idiota?

Japonya'nın eğitim sistemi hakkında ne düşünüyorsunuz?

O que você acha do sistema de educação japonês?

Böceklerin ışığa gelmesini ummak olduğunu düşünüyorsunuz demek?

e esperar que os insetos voem até a luz

- Sizce hangisi doğru?
- Hangisinin doğru olduğunu düşünüyorsunuz?

Qual você acha que é correto?

Bayan Roland, bu sorun hakkında ne düşünüyorsunuz?

Sra. Roland, o que acha deste problema?

Şimdiye kadar kaç tane kitap okuduğunuzu düşünüyorsunuz?

Quantos livros você acha que leu até agora?

Ne düşünüyorsunuz? Çamur mu, dal mı? Karar sizin.

O que acha? Lama ou ramos? A decisão é sua.

Demek izleri takip edip suyumuzu tazelememiz gerektiğini düşünüyorsunuz?

Então acha que devemos seguir os rastos e procurar água?

Olduğunu düşünüyorsunuz. Akıllıca. Pekâlâ, o tarafa gideceğiz. Hadi.

na direção da ravina. Inteligente. Certo, vamos por ali.

Demek batının bu tarafta, kayalıklara doğru olduğunu düşünüyorsunuz?

Acha que o oeste é na direção dos pedregulhos.

Mısır pramitleri Türkiye'den kaçırıldı. bunun hakkında ne düşünüyorsunuz

Pirâmides egípcias foram contrabandeadas da Turquia. o que você pensa sobre isso

Bir gün daha burada kalmak istiyoruz. Ne düşünüyorsunuz?

Nós gostaríamos de ficar aqui mais um dia. O que você acha?

- Kitap hakkında ne düşünüyorsun?
- Kitap hakkında ne düşünüyorsunuz?

- Que é que você acha do livro?
- Que é que tu achas do livro?

Onu buradan çıkartmanın bir yolunu bulmalıyım. Tamam, ne düşünüyorsunuz?

Tenho de descobrir como tirá-la dali. O que acha?

- Onun hakkında ne düşünüyorsun?
- Onun hakkında ne düşünüyorsunuz?
- Bu konuda ne düşünüyorsun?
- Bunun hakkında ne düşünüyorsunuz?
- O konuda ne düşünüyorsun?

- O que você acha disso?
- O que vocês acham disso?
- O que vocês pensam a respeito disso?

Buranın 15 metreden fazla olup olmadığından emin değilim. Ne düşünüyorsunuz?

Não sei se são mais de 15 metros ou não. O que acha?

- Bunu yapmak istediğimi mi düşünüyorsun?
- Bunu yapmak istediğimi mi düşünüyorsunuz?

Tu achas que quero fazer isso?

Sizce ilaçları teslim etmemizin daha hızlı bir yolu olduğunu mu düşünüyorsunuz?

Mas acha que havia uma forma mais rápida de entregar os medicamentos?

Liderin çıkabileceğini düşünebilir ancak yanlış düşünüyorsunuz çünkü İsviçre serbest piyasa ekonomisine

num sistema tão democrático. Mas, não se engane, Suíça é para o mercado livre,

Ne düşünüyorsunuz? El feneri ve şişeyi mi kullanayım? Yoksa UV ışığını mı?

O que acha? Usamos uma lanterna e a garrafa transparente? Ou a luz ultravioleta?

- Yapmak için doğru şeyin ne olduğunu düşünüyorsunuz?
- Yapılması doğru olan sizce nedir?

- O que você acha que seja a coisa certa a se fazer?
- O que vocês acham que seja a coisa certa a se fazer?

Bu yıl Wikipedia'nın Japonca versiyonunda en çok okunan makalenin ne olduğunu düşünüyorsunuz?

Qual você acha que foi o artigo mais lido do ano na versão japonesa da Wikipedia?

- Onun hakkında ne düşünüyorsun?
- Onun hakkında ne düşünüyorsunuz?
- Onun hakkında neler düşünüyorsun?

- O que você acha dele?
- O que achas dele?

Demek karşıya geçmenin en iyi yolunun halatı kullanmak olduğunu düşünüyorsunuz. Tamam, hadi. İşte başlıyoruz.

Então, acha que o melhor a fazer é usar a corda para atravessar. Certo, vamos a isso.

- Katalunya'nın bağımsızlığı hakkında ne düşünüyorsun?
- Katalunya'nın bağımsızlığı ile ilgili ne düşünüyorsun?
- Katalunya'nın bağımsızlığı ile ilgili ne düşünüyorsunuz?

O que você pensa sobre a independência da Catalunha?