Translation of "Anlamıyorum" in Hungarian

0.014 sec.

Examples of using "Anlamıyorum" in a sentence and their hungarian translations:

Anlamıyorum.

Nem tudom megérteni.

- Almancayı anlamıyorum.
- Almanca anlamıyorum.

- Nem értek németül.
- Nem értem a németet.
- Én nem értek németül.

- Sorunu anlamıyorum.
- Sorunuzu anlamıyorum.

Nem is értem a kérdésedet.

İngilizceyi anlamıyorum.

- Nem értek angolul.
- Én nem értek angolul.

Sizi anlamıyorum.

Nem értem Önt.

Bunu anlamıyorum.

Ezt nem értem.

Kadınları anlamıyorum.

- Nem értem a nőket.
- Nem értek a nőkhöz.

Hayır, anlamıyorum.

Nem, nem értem.

Fransızcayı anlamıyorum.

- Én nem értek franciául.
- Nem értek franciául.

Sorunu anlamıyorum.

- Nem értem, hol itt a probléma.
- Nem értem, mi a gond.
- Nem értem a problémát.

Seni anlamıyorum.

Nem értem, amit mondasz.

Affedersin, anlamıyorum.

Sajnos nem értem.

Hiç anlamıyorum.

Egyáltalán nem értem.

Tom'u anlamıyorum.

Nem értem Tomit.

Sebebini anlamıyorum.

Nem értem, hogy miért.

Soruyu anlamıyorum.

Nem értem a kérdést.

Pek anlamıyorum.

Nem igazán értem.

Almancayı anlamıyorum.

Nem értek németül.

Onu anlamıyorum.

Ezt nem értem.

Cümleyi anlamıyorum.

Nem értem a mondatot.

- Ben bu kelimeyi anlamıyorum.
- Bu kelimeyi anlamıyorum.

Nem értem ezt a szót.

- Bir şey anlamıyorum.
- Ben hiçbir şey anlamıyorum.

- Nem értek semmit.
- Semmit sem értek.

Bunu hiç anlamıyorum

Nem értem,

Ben bile anlamıyorum.

- Én magam sem értem.
- Magam sem értem.
- Még én sem értem.

İngiliz mizahını anlamıyorum.

- Nem értem a brit humort.
- Nem értem az angol humort.

Neden İngilizce anlamıyorum?

Miért nem értek angolul?

Ben sadece anlamıyorum.

Csupán csak nem értem.

Üzgünüm, Macarca anlamıyorum.

- Nem értem a magyart, bocsáss meg.
- Nem értem a magyart, bocsi.
- Bocsáss meg, de nem értem a magyart.
- Bocsi, de nem értem a magyart.
- Sajnos nem értem a magyar nyelvet.
- Sajnálatomra én nem értem a magyart.
- Nem értem a magyar nyelvet, bocsáss meg.
- Nem értem a magyar nyelvet, bocsi.
- Sajnálatomra én nem értem a magyar nyelvet.
- Bocsáss meg, de nem értem a magyar nyelvet.
- Bocsi, de nem értem a magyar nyelvet.

Bazen seni anlamıyorum.

Néha nem értelek.

Ben müzikten anlamıyorum.

Én nem értem a zenét.

Bunu hiç anlamıyorum.

Ezt egyáltalán nem értem.

Gerçekten Fransızca anlamıyorum.

Tényleg nem értek franciául.

Üzgünüm ama anlamıyorum.

Sajnálom, de nem értem.

Bu şiiri anlamıyorum.

Nem értem ezt a verset.

Öğretmenin söylediklerini anlamıyorum.

Nem értem, hogy most mit mond a tanár.

Ben de anlamıyorum.

Én sem értem.

Bu kararı anlamıyorum.

Nem értem ezt a döntést.

Ben operadan anlamıyorum.

Nem értem az operákat.

Ben gerçekten anlamıyorum.

- Nem igazán értem.
- Igazából nem értem.
- Valójában nem értem.

Ben neyi anlamıyorum?

Hogy én mit nem értek?

Gerçekten sebebini anlamıyorum.

Nem igazán értem, miért.

Ne olduğunu anlamıyorum.

Nem értem, mi történt.

Senin neslini anlamıyorum.

Nem értem a ti generációtokat.

Ben hâlâ anlamıyorum.

Még mindig nem értem.

Kadınları hâlâ anlamıyorum.

Még mindig nem értem a nőket.

Ben onu anlamıyorum.

Nem értem őt.

Senin muhakemeni anlamıyorum.

Nem értem az okfejtésdet.

Ben bilimden anlamıyorum.

Nem értek a tudományokhoz.

Ben siyasetten anlamıyorum.

Nem értek a politikához.

Ben sanattan anlamıyorum.

Nem értek a művészetekhez.

Ne dediğini anlamıyorum.

- Nem értem, amit mondasz.
- Nem értem, mit mondasz.

Sanırım seni anlamıyorum.

Azt hiszem, nem értelek.

Söylediklerinin bir kelimesini anlamıyorum.

- Egy szavadat sem értem.
- Egy szót sem értek abból, amit mondasz.

Ben bazen onu anlamıyorum.

- Néha nem értem őt.
- Előfordul, hogy nem értem őt.
- Időnként nem értem őt.

Ne söylemeye çalıştığını anlamıyorum.

Nem értem, mit akarsz mondani.

Sorunun ne olduğunu anlamıyorum.

Nem értem, mi a probléma.

Bunu kendim tamamen anlamıyorum.

Magam sem értem teljesen.

- Anlamadım.
- Ben onu anlamıyorum.

- Ezt nem értem.
- Én ezt nem vágom.
- Fel nem fogom.

Senin ne söylediğini anlamıyorum.

Nem értem, mit mondasz.

Ben bu cümleyi anlamıyorum.

- Nem értem a mondatot.
- Nem értem ezt a mondatot.

Senin bu takıntını anlamıyorum.

Nem értem ezt a mániádat.

Ben planı hiç anlamıyorum.

Egyáltalán nem értem a tervet.

Onu ben de anlamıyorum.

- Én sem értem.
- Én sem értem ezt.

Ben Almancayı hiç anlamıyorum.

Egyáltalán nem értek németül.

Hâlâ hiçbir şey anlamıyorum.

Még mindig nem értek semmit.

Üzgünüm ama Fransızca anlamıyorum.

Sajnálom, de nem értek franciául.

Onu niçin yapmamam gerektiğini anlamıyorum.

- Nem látom okát, hogy miért ne tenném azt.
- Nem értem, miért nem szabad azt megtennem.

Üzgünüm, ama İngilizceyi iyi anlamıyorum.

Sajnálom, de nem értek jól angolul.

Ben bu soruyu hiç anlamıyorum.

Egyáltalán nem értem ezt a kérdést.

Bu cümlenin tam anlamını anlamıyorum.

Nem értem a pontos jelentését ennek a mondatnak.

Benden ne istediğini hala anlamıyorum.

Még mindig nem értem, mit akarsz tőlem.

Neden onu yapmak istediğini anlamıyorum.

Nem értem, miért akarod ezt megtenni.

Onun ne anlama geldiğini anlamıyorum.

Nem értem, hogy az mit jelent.

Anlamıyorum. Lütfen onu tekrarlar mısın?

Nem értem. Kérem megismételné?

Ne demek istediğini tamamen anlamıyorum.

Nem egészen értem, hová akarsz kilyukadni.

Dürüst olmak gerekirse, bunu anlamıyorum.

Őszintén szólva nem értem.

- Ben Portekizce anlamıyorum.
- Portekizce anlayamıyorum.

Nem értek portugálul.

Bu makineyi nasıl çalıştıracağımı anlamıyorum.

Nem jövök rá, hogyan működik ez a gép.

Bunun neden çalışmıyor olduğunu anlamıyorum.

Nem értem, miért nem működik ez.

Neden onu yapmayı istemediğini anlamıyorum.

- Nem értem, miért nem akarja.
- Nem fér a fejembe, hogy miért nem akarja megtenni.

Tom'un onu neden yaptığını anlamıyorum.

Nem értem, hogy Tom miért csinálta.

Bunu neden yapmamız gerektiğini anlamıyorum.

Nem értem, hogy miért kéne azt megtennünk.

Bunu neden yapmamamız gerektiğini anlamıyorum.

Nem értem, hogy miért ne kéne azt megtennünk.

Neden benim görüşüme karşı olduğunu anlamıyorum.

Nem értem, miért ellenzi a véleményemet.

Bu sözcüğü anlamıyorum. Onu açıklayabilir misin?

A szót nem értem. Körül tudnád írni?

Tom'un söylediklerinin tek bir kelimesini anlamıyorum.

Egy szót sem értek abból, amit Tom mond.

Bugün tuhaf hissediyorum ve nedenini anlamıyorum.

Furcsán érzem ma magam, és nem értem, hogy miért.

Onun söylediğinden bir sözcük bile anlamıyorum.

Egy szavát se értem.

Tom'un neden onu yapmak istemediğini anlamıyorum.

Nem értem, hogy Tom miért ne akarná ezt megtenni.

Tom'un bugün neden burada olmamı istediğini anlamıyorum.

Nem értem, Tom miért akarta, hogy ma itt legyek.

Benim anadilimde olmasına rağmen bu ifadeyi anlamıyorum.

Annak ellenére, hogy ez a kifejezés az anyanyelvemen van, nem értem.

- Tom'dan neden bu kadar çok hoşlandığımı ben bile anlamıyorum.
- Tom'u neden bu kadar sevdiğimi ben bile anlamıyorum.

Magam sem értem, miért szeretem Tomot annyira.

"Ne demek istediğimi anlıyor musun?" "Aslında, Tom, anlamıyorum."

- Tudod, mire célzok? - Igazából nem, Tom.

O kelimeyi tek başına anlamıyorum. Bana bir bağlam verir misin?

Nem értem önmagában ezt a szót. Tudnál mondani rá egy példát szövegkörnyezetbe beillesztve?

Tom bunu ayrıntılı olarak açıkladı ama ben hala onu anlamıyorum.

Tom részletesen elmagyarázta, de továbbra sem értem.