Translation of "üstesinden" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "üstesinden" in a sentence and their portuguese translations:

Zorlukların üstesinden gelmelisin.

Você tem que superar as dificuldades.

Bunun üstesinden geleceksin.

Você vai superar isso.

Üstesinden geleceğine eminim.

- Eu tenho certeza de que você vai ficar bom nisso.
- Eu tenho certeza de que você vai ficar boa nisso.

Bunun üstesinden gelebiliriz.

Nós podemos lidar com isto.

Zorlukların üstesinden gelmek zorundasın.

Você tem de superar as dificuldades.

Birçok zorlukların üstesinden gelmeliyiz.

Temos que superar muitas dificuldades.

Zorluğun üstesinden nasıl geldiniz?

Como você conseguiu superar a dificuldade?

Asistanım onun üstesinden gelecek.

- Meu ajudante lidará com isso.
- Meu ajudante vai negociar com isso.
- Meu assistente tratará disso.
- Meu ajudante cuidará disso.

...ve karşılaştığımız zorlukların üstesinden geldik.

... de circunstâncias difíceis que enfrentámos

O birçok zorluğun üstesinden geldi.

Ele superou muitas dificuldades.

Sen bunun üstesinden geleceğini söyledin.

Você disse que ia lidar com isso.

Bu zorluğun üstesinden nasıl gelebilirim?

- Como eu posso superar esta dificuldade?
- Como posso superar esta dificuldade?

Bu zor sorunların üstesinden gelmek zorundasın.

Você tem que lidar com aqueles problemas difíceis.

Biz zorluk olmadan sorunun üstesinden gelebiliriz.

Podemos passar pelo problema sem dificuldade.

Öncüleri bir takım engellerin üstesinden geldiler.

Os pioneiros superaram uma série de obstáculos.

Tom üstesinden gelinecek zor bir adamdır.

Tom é um homem difícil de lidar.

Günlük egzersiz, obezitenin üstesinden gelmek için etkilidir.

Exercício diário é efetivo na superação da obesidade.

Sanırım sen ve ben bunun üstesinden gelebiliriz.

- Eu e você podemos lidar com isso, eu acho.
- Eu e você podemos lidar com isso, acho.
- Eu e você podemos lidar com isso, eu creio.
- Eu e você podemos lidar com isso, creio eu.

Şu an üstesinden gelebileceğimden daha fazla sorunum var.

- Tenho mais problemas do que posso enfrentar agora.
- Agora não posso lidar com mais problemas.

- Eminim Tom üstesinden gelecek.
- Tom'un bunun üstesinden geleceğine eminim.
- Tom'un bunu aşacağına inancım tam.
- Tom'un bunu atlatacağına eminim.

Eu tenho certeza de que o Tom vai superar isso.

- Onlar korkularıyla baş edebilirler.
- Onlar korkularının üstesinden gelebilirler.
- Korkularını yenebilirler.

- Podem superar o medo.
- Eles podem vencer o medo.

Her şeyi denemeye değer diyerek onu da bir deneyeyim dedim. Fakat, böyle bir programın üstesinden gelmek benim boyumu aşan bir mesele çıktı.

Fiz uma tentativa achando que tudo vale a pena uma tentativa. Mas montar um programa como este é algo para o qual eu não sou páreo.