Translation of "Bildirin" in Japanese

0.003 sec.

Examples of using "Bildirin" in a sentence and their japanese translations:

Bana ayrıntıları bildirin.

詳しく教えて下さい。

Lütfen bana bildirin.

- 知らせてください。
- 私に教えてください。
- お知らせください。

Adresinizi bana bildirin.

あなたの住所を知らせてください。

Lütfen bize bildirin.

お知らせください。

Telefonla bana bildirin.

電話で知らせてください。

Lütfen bana gerçeği bildirin.

私に本当のことを教えて下さい。

Yeni adresinizi bana bildirin.

- あなたの新しい住所を私に知らせてください。
- あなたの新しい住所を教えてください。

Bir tartışmada konumunuzu bildirin.

討論では自分の立場をはっきり述べなさい。

Lütfen bana bulunduğunuz yeri bildirin.

場所を教えてください。

Lütfen bana ne istediğinizi bildirin.

君は何が欲しいのか知らせてください。

Ne zaman varacağınızı bize bildirin.

- 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
- お着きの際は、ご連絡ください。

Bana sınav sonucu hakkında bildirin.

試験の結果を私に教えて下さい。

Lütfen onun hakkında bana bildirin.

私にもそれを知らせて下さい。

Daha sonra sonuçları bana bildirin.

後で結果を知らせなさい。

Eğer fikrinizi değiştirmeniz gerekirse bana bildirin.

- 万一気が変わったら、知らせて下さい。
- 万が一気が変わったら、知らせて下さい。

Durumdaki herhangi bir değişikliği bana bildirin.

どんな状況の変化にも私に知らせてください。

Durumu görüşmek istiyorsanız, lütfen bize bildirin.

この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。

Lütfen programı bana daha önce bildirin.

あらかじめ計画をお知らせください。

Yapabileceğim bir şey olup olmadığını bana bildirin.

- 何か私にできることがありましたらお知らせ下さい。
- なにか私にできることがありましたらお知らせ下さい。

Şüpheli bir şahıs görürseniz lütfen polise bildirin.

- 不審な人をみかけたら警察に知らせてください。
- 不審者を見かけたら警察に通報してください。

Sipariş vermeye hazır olduğunuzda lütfen bana bildirin.

ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。

Bu bilgisayarı kullanmak isterseniz lütfen hemen bana bildirin.

もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。

Lütfen onun üzerinde düşünün ve bana kararınızı bildirin.

それについてよく考えて、私に結論を知らせてください。

Lütfen onun durumundaki herhangi bir değişikliği bana bildirin.

- 彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
- 彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。

Herhangi bir şikayetiniz varsa bana bildirin, ve onlara bakacağım.

もし不満があったら知らせてください、調べます。

Başka bir oda ayırmamızı istiyorsanız, lütfen hemen bize bildirin.

もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。

Başka şekillerde size yardımcı olup olamayacağımızı lütfen bize bildirin.

もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。

Eğer herhangi bir hata bulursanız, lütfen derhal bana bildirin.

万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。

Bu günler sizin için uygun değilse lütfen bize bildirin.

これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。

Yardım etmek için yapabileceğim bir şey varsa, lütfen bana bildirin.

私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。

Kongre merkezine daha yakın bir oda isterseniz lütfen bize bildirin.

もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。

- Adresinizi değiştirirseniz lütfen bana bildirin.
- Adresini değiştirirsen lütfen bana bildir.

ご移転の際はお知らせ下さい。

Arkadaşlar birbirlerine yardım ederler. Sadece neyin yanlış olduğunu bana bildirin.

困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。

Lütfen bize Çelik Peyzaj Kenar taşları # STL3456'ın fiyat ve en erken teslimini bildirin.

庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。