Examples of using "Bağlıdır" in a sentence and their japanese translations:
それは文脈による。
彼は主義を曲げない。
彼の生活は彼女にかかっている。
税金は収入に基づく。
値段は大きさによります。
我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。
それはすべて天候に依存している。
それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
彼は彼女にすっかりほれこんでいる。
日本は貿易に頼っている。
成功は努力いかんによる。
彼女はあの会社と取引関係があります。
成功はたいてい努力次第だ。
夜の狩りの成功は 月に左右される
君が成功できるかは君の努力次第だ。
君が成功するかしないかは努力次第だ。
価格は需要と供給によって決まる。
価格はコストと需要で決まる。
その島の経済は漁業に依存している。
その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
彼女は生活費を親に頼っている。
トムはメアリーに依存しすぎている。
価格はコストと需要で決まる。
私の両親はいつも彼を頼る。
彼女は三人の子育てにかかりきりだ。
私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
この電話はファックスにつながっている。
あの支部は炭鉱労働組合に属している。
- 彼の返事は彼の気分に左右される。
- 彼の答えは気分次第だ。
君の成功は君が一生懸命やるかどうかにかかっている。
彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
地上のすべての生物は互いに依存し合っている。
ほとんどの日本の大会社は、輸出に頼っている。
日本の大企業の多くは輸出に依存している。
彼らは共通の利害によって結ばれている。
ハリケーンの種類は風速によって決まります。
彼女は両親をとても慕っている。
トムさんはまだ親のすねをかじっています。
我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。
その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。
その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
ものの見方というのは立場に依るものだ。
- 彼が成功するか否かは、彼の健康の如何によります。
- 彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
どれを選ぶかは趣味や外見 コスト次第である
青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。
ホームページの人気は内容次第。
ビールの消費量は天気におおいに左右される。
Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。
兄は生活費をまだ親に頼っている。
ものの見方というのは立場に依るものだ。
ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
ものの見方というのは立場に依るものだ。
ものの見方というのは立場に依るものだ。
投票数は、それぞれの機関の議席数によって異なります。
成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。
ライオンズが勝つかタイガースが勝つか、五分と五分といったところ。どちらも、同じように強いから。