Examples of using "şehrin" in a sentence and their japanese translations:
市役所は市の中心にある。
図書館は市の中央にある。
駅は市の中央にある。
その公園は市の中央に位置している。
私の市の人口はこの市の人口のおよそ2/3です。
街の明かりが海にも届く
私の家は市の北部にある。
遠くに町の灯りが見えた。
その川は街を流れている。
街を楽しんでいるかい?
私たちの事務所は市の中心部にある。
- 市内地図をください。
- 市内案内をください。
この都市の面積はどれくらいか。
- この都市の人口は増加中です。
- この町の人口は増えている。
- この町の人口は減った。
- この市の人口は減った。
彼は町の西部に住んでいる。
- 町の真ん中で火災が発生した。
- 町の中心部で火災が発生した。
街を自由に荒らし回り―
街の近くに行くしかない
どの地下鉄が町の中心部へ行きますか。
その店は町の中心にあるそうですね。
その町は人口が多い。
その町はヨーロッパ風のところがある。
その噂は町中に広がった。
町の上空を飛行機が飛んでいる。
人々は都会の炎熱を避けようとする。
飛行機はその町に爆弾を落とした。
市の中心に駅があります。
町は年々人口が減少している。
あれがこの町の大通りだ。
彼はその市の市長に選ばれた。
市の郊外に住んでいる生徒が多い。
黒雲が垂れ込めていた。
市の中央に公園がある。
郵便局は町の中心部にある。
彼はその町の発展に貢献した。
これは同じ場所から 撮影した写真です
ここでは人間がたくさんの労力と 想像力を使っています
東部のある地区に辿り着き
市から事前に降伏の申し出を受けた ナポレオンは丁重な出迎えを期待していた
その市には広い道が多い。
彼は市のこの地域にくわしいですか。
私たちの学校は町の中心にある。
駅は市の中央にある。
この街はテスラだらけです
市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
この市の人口は何人ぐらいですか?
その町の中心にすてきな公園があります。
この町には非常に醜いところがいくつかある。
市長は彼に市の鍵を贈った。
私達は町外れに小さなホテルに泊まった。
そしてこのパーツ・キットと 都市の作りにより
都会のオアシスは 限られた空間だ
その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。
その町の東の方に古い城があった。
- 東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。
- 東京の人口は、私たちの市の約五倍です。
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
トムとメアリーは同じ町に住んでいる。
私達は町外れに小さなホテルに泊まった。
トムを探すように、町のすべてのところに行きました。
自動車が通りをいっぱいにする前には、町の空気はきれいだった。
この辺はよくごぞんじですか。
- この部屋から街が大変よく眺められます。
- この部屋からは町の見晴らしがよい。
この塔から町全体が見渡せます。
この都市には大きなテレビ局がある。
彼女が町から出ることはめったにない。
これは この都市が解体された時で
最高の縄張りを 共有しているのだ
トニーと母親は町の真ん中で、バスに乗りました。
しかし中には深入りする者も
彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
地上最大の哺乳類が 町の中心を横切る
に襲撃 され たとき 、ナポレオンは都市の防衛を組織するために彼を北に送りました。
君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。
悪天候だったので市内見物を断念した。
2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
統計から推測すると、この町の人口は5年で2倍になるだろう。
街の明かりから離れ― 暗い外洋に出れば オットセイは安全だ
町の灯りはとても明るくとてもちかくなっていて通りの灯かりは夜中輝いています。
大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。
ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
「警察だ。ちょっと署まで来てもらおうか」「な、なんで?」「こんな街中でドンパチやって罪にならないわけないだろうが!!」
アメリカはどの町にも図書館がある。