Examples of using "Üzgünüm" in a sentence and their japanese translations:
悪いね
- ちょっと失礼。
- あの、すみません...
- すみません...
「はは、ごめんごめん」「お前ほんとに悪いと思ってんの?」
悪いな
悪いな
ごめんね本当に
- 行けなくて残念です。
- 悪いけど行けないよ。
- ごめんなさい、私は行けません。
すみません。もう一度。
悲しいです。
本当にごめんなさいね。
- あら、申し訳ございません。
- あっ、すみません。
- あっ、ごめんなさい。
すいません、興味ありません。
すいません、忘れました。
ごめん。出来るとは思えないよ。
- それを聞いて残念です。
- それを聞いて気の毒に思う。
- そうですか、それはお気の毒に。
- それはお気の毒に。
そちらには伺えませんが。
すみません、ナイフを落としてしまいました。
- ごめん、忘れちゃった。
- ごめんなさい、忘れました。
残念ながら出来ません。
- 本当にごめんなさい。
- お気の毒に。
私は自分の間違いをすまなく思っている。
私はちょっぴり悲しい。
申し訳ありません、満席です。
あいにく父は今留守です。
- 昨日はごめんね。
- 昨日は失礼いたしました。
あっ、ごめんなさい。
ごめん、でも君が大好きだ。
- 悪かった。
- どうも失礼。
- 御免なさい。
- すみません。
すみません、遅くなりまして。
ごめん帰らなきゃ。
申し訳ないけど長居できないんですよ。
すみません、聞こえませんでした。
傷つけたならごめん。
すみません、余計なこと聞いて。
気に障ったならごめん。
すみません、遅くなりまして。
残念ながら私は君の要求を満たせません。
- お気の毒に存じ上げます。
- お気の毒に存じます。
生まれてきてごめんなさい。
ごめん、ぼーっとしてた。
ごめん。電車に遅れちゃって。
ごめん。道が混んじゃって。
悪いけど、君が間違ってるよ。
恐れ入りますが、本日は満席です。
その本は在庫切れになっております。
会議に遅れてすみません。
こんな格好ですみません。
失礼ですがあなたが悪いのです。
ひどいけがをしておいでで、お気の毒です。
間違いを犯して申し訳ありません。
どうも失礼、そんなつもりではなかったのです。
そんなことをしたのは残念である。
- それを聞いて大変残念です。
- それを聞いてとても残念に思います。
- それはとても残念だわ。
その講演を聞き逃して残念です。
- すみません。いま手が離せないんです。
- ごめん、今忙しいんだ。
すみません、番号を間違えました。
すみません、少しもどってもらえますか。
あなたがここを去るとは残念だ。
返事が遅れてすいません。
彼女がここにいないのが残念だ。
- 残念ですが、君と一緒にいけません。
- ごめんなさい、付き添えないの。
お言葉を返すようで、申し訳ありませんが。
申し訳ありませんが、分かりません。
- 申し訳ありませんが、在庫がありません。
- 大変申し訳ございませんが、もう品切れでございます。
- 申し訳ありませんが、在庫を切らしております。
私の友人がここにいないのは残念だ。
残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
本当にすみません。
- 待たせてごめん。
- お待たせしました。
- お待たせして申し訳ございません。
- あいにくですが本日は予約でいっぱいです。
- 申し訳ございませんが、本日は満席となっております。
残念だがお前とスーザンは結婚できない。
ご期待に添いかねます。
すみませんが、おっしゃったことが聞き取れませんでした。
傷つけてしまって、ごめんなさい。
ごめんなさい。時間があまりないんです。
残念ですが、私には先約があります。
すみません、遅くなりまして。
すみません、あまり長居はできないんです。
- すみません、貴方を起こしてしまいましたね。
- ごめん、起こしちゃったね。
怖がらせてごめん。
それを聞いてとても残念に思います。
「ハナ出てる」「ご、ごめん」
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。
お邪魔だったらすいません。
君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。
残念ですが、君と一緒にいけません。