Translation of "Yapabilirsin" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Yapabilirsin" in a sentence and their italian translations:

Seçim yapabilirsin.

Potete scegliere.

Yavaş yapabilirsin.

- Puoi prenderti il tuo tempo.
- Si può prendere il suo tempo.
- Può prendersi il suo tempo.
- Ti puoi prendere il tuo tempo.
- Potete prendervi il vostro tempo.
- Vi potete prendere il vostro tempo.

Ne yapabilirsin?

- Cosa puoi fare?
- Cosa si può fare?

Dışarıdan yapabilirsin.

- Da fuori puoi.
- Da fuori può.
- Da fuori potete.

Elbette yapabilirsin.

- Certo che puoi.
- Certo che può.
- Certo che potete.

Öyle yapabilirsin.

- Potete fare così.
- Puoi fare così.
- Può fare così.

İstediğini yapabilirsin.

Potete fare quello che volete.

Yapmak istediğini yapabilirsin.

Puoi fare qualsiasi cosa tu voglia.

Bunu kolayca yapabilirsin.

- Puoi farlo con facilità.
- Potete farlo con facilità.
- Può farlo con facilità.
- Puoi farla con facilità.
- Potete farla con facilità.
- Può farla con facilità.

Başka ne yapabilirsin?

- Cos'altro sai fare?
- Cos'altro sa fare?
- Cos'altro sapete fare?
- Che altro sai fare?
- Che altro sa fare?
- Che altro sapete fare?

Onu dışarıdan yapabilirsin.

- Puoi farlo da fuori.
- Puoi farla da fuori.
- Può farlo da fuori.
- Può farla da fuori.
- Potete farlo da fuori.
- Potete farla da fuori.

Daha iyi yapabilirsin.

- Potete fare di meglio.
- Puoi fare di meglio.
- Può fare di meglio.
- Potete fare di meglio!

Tabii ki yapabilirsin.

Certamente, puoi.

Haydi! Onu yapabilirsin!

- Avanti! Puoi farcela!
- Avanti! Può farcela!
- Avanti! Potete farcela!
- Avanti! Ce la puoi fare!
- Avanti! Ce la può fare!
- Avanti! Ce la potete fare!

O tepede kayak yapabilirsin.

- Si può sciare su quella collina.
- Puoi sciare su quella collina.
- Può sciare su quella collina.
- Potete sciare su quella collina.

Yarın daha çok yapabilirsin.

- Puoi fare di più domani.
- Può fare di più domani.
- Potete fare di più domani.

Onu yapabilirsin, değil mi?

- Riesci a farlo, vero?
- Tu riesci a farlo, vero?
- Riesce a farlo, vero?
- Lei riesce a farlo, vero?
- Riuscite a farlo, vero?
- Voi riuscite a farlo, vero?
- Puoi farlo, vero?
- Tu puoi farlo, vero?
- Può farlo, vero?
- Lei può farlo, vero?
- Potete farlo, vero?
- Voi potete farlo, vero?

- Onu yapabilirsin!
- Onu yapabilirsiniz.

- Ce la puoi fare!
- Ce la potete fare!
- Puoi farlo.
- Lo puoi fare.

Onu yapmayı istiyorsan, yapabilirsin.

Puoi farlo, se vuoi.

Onun hakkında ne yapabilirsin?

- Cosa puoi fare a riguardo?
- Cosa può fare a riguardo?
- Cosa potete fare a riguardo?

Güvenin var. Onu yapabilirsin.

Abbi fiducia. Puoi farlo.

Onun için ne yapabilirsin?

- Cosa puoi fare per lui?
- Cosa può fare per lui?
- Cosa potete fare per lui?
- Cosa riesci a fare per lui?
- Cosa riesce a fare per lui?
- Cosa riuscite a fare per lui?

Bana ne tür yardım yapabilirsin?

- Che aiuto mi puoi dare?
- Che aiuto mi può dare?
- Che aiuto mi potete dare?
- Che aiuto puoi darmi?
- Che aiuto può darmi?
- Che aiuto potete darmi?

Eğer acele edersen bunu yapabilirsin.

- Se ti sbrighi, ce la puoi fare.
- Se vi sbrigate, ce la potete fare.
- Se si sbriga, ce la può fare.

Bunu benim için nasıl yapabilirsin?

- Come puoi farmi questo?
- Come può farmi questo?
- Come potete farmi questo?

- Ne istersen yapabilirsin.
- Ne isterseniz yapabilirsiniz.

- Puoi fare quello che vuoi.
- Può fare quello che vuole.
- Potete fare quello che volete.
- Tu puoi fare quello che vuoi.
- Lei può fare quello che vuole.
- Voi potete fare quello che volete.

- Nasıl katkıda bulunabilirsin?
- Nasıl katkı yapabilirsin?

Come si può contribuire?

- Siz de bunu yapabilirsiniz.
- Sen de bunu yapabilirsin.

- Anche tu puoi farlo.
- Anche tu puoi farla.
- Anche lei può farlo.
- Anche lei può farla.
- Anche voi potete farlo.
- Anche voi potete farla.
- Anche tu riesci a farlo.
- Anche tu riesci a farla.
- Anche tu lo riesci a fare.
- Anche tu la riesci a fare.
- Anche lei riesce a farlo.
- Anche lei riesce a farla.
- Anche lei lo riesce a fare.
- Anche lei la riesce a fare.
- Anche voi riuscite a farlo.
- Anche voi riuscite a farla.
- Anche voi lo riuscite a fare.
- Anche voi la riuscite a fare.

- Ne yapmak istersen yapabilirsin tabii ki de.
- Ne yapmak isterseniz yapabilirsiniz tabii ki de.
- Yapmak istediğiniz her şeyi yapabilirsiniz, elbette.

Ovviamente puoi fare quello che ti pare.