Translation of "Elbette" in Italian

0.036 sec.

Examples of using "Elbette" in a sentence and their italian translations:

Elbette.

Ovviamente.

Elbette ilgileniyorlar.

Certo che lo stanno facendo.

Elbette bilebiliriz.

Ovviamente.

Elbette gideceğim.

- Ovviamente andrò.
- Ovviamente io andrò.

Elbette yapabilirsin.

- Certo che puoi.
- Certo che può.
- Certo che potete.

Elbette anlıyorum.

- Ovviamente capisco.
- Ovviamente io capisco.
- Certamente capisco.
- Certamente io capisco.

Elbette anlarım.

Certo, capisco.

Elbette eğlendik.

- Ci siamo divertiti davvero.
- Noi ci siamo divertiti davvero.
- Ci siamo divertite davvero.
- Noi ci siamo divertite davvero.
- Ci siamo divertite sul serio.
- Noi ci siamo divertite sul serio.
- Ci siamo divertiti sul serio.
- Noi ci siamo divertiti sul serio.

Evet, elbette.

Sì, certo.

''Elbette var.'' dedim,

Dissi "Certo.

Elbette zaman aldı --

C’è voluto del tempo,

Elbette Tom'u hatırlıyorum.

Certo, mi ricordo di Tom.

Elbette yardım edeceğim.

- Ovviamente aiuterò.
- Ovviamente sarò di aiuto.

Elbette. İyi şanslar!

Certo. Buona fortuna!

Elbette, Tom kazandı.

- Naturalmente, Tom ha vinto.
- Certo, Tom ha vinto.
- Ovviamente, Tom ha vinto.

Elbette Tom hatalı.

- Certo, Tom si sbaglia.
- Certamente, Tom si sbaglia.

Tom elbette hatalıydı.

- Tom si è sbagliato, ovviamente.
- Tom si sbagliò, ovviamente.

Elbette orada olacağım.

Certo, ci sarò.

Elbette, geri geleceğim.

Certamente, tornerò.

Elbette, onlara söylemedim.

- Certo, non l'ho detto a loro.
- Certamente, non l'ho detto a loro.
- Naturalmente, non l'ho detto a loro.
- Ovviamente, non l'ho detto a loro.
- Chiaramente, non l'ho detto a loro.

Elbette ona söylemedim.

Ovviamente non gliel'ho detto.

Elbette onları hatırlıyorum.

Certo, mi ricordo di loro.

Elbette onu hatırlıyorum.

Certo, mi ricordo di lui.

Elbette onu özleyeceğim.

Mi mancherà sicuramente.

Elbette, Tom'a söyleyemem.

- Ovviamente, non posso dirlo a Tom.
- Ovviamente, non lo posso dire a Tom.

"Geliyor musun?" " Elbette."

- "Stai venendo?" "Certo."
- "Stai arrivando?" "Certo."

Seni elbette seviyorum.

Ti amo davvero.

- Elbette.
- Doğal olarak.

Naturalmente.

Elbette bunu seçmeyeceğim.

Sicuramente non lo sceglierò.

- Sana inanıyorum.
- Elbette sana inanıyorum.
- Elbette size inanıyorum.

- Ti credo veramente.
- Io ti credo veramente.
- Vi credo veramente.
- Io vi credo veramente.
- Le credo veramente.
- Io le credo veramente.

Elbette doğru zaman geldiğinde

Ma naturalmente al momento giusto

“Evet, elbette,” demenin başlangıcıdır.

"Oh, certo".

Elbette deniz hayatı bulunmaktadır,

Poi, naturalmente, c'è la vita marina,

Elbette, bu şeyler doğrudur.

Certamente, queste cose sono vere.

Elbette bu doğru değil.

Ovviamente non è vero.

Elbette o testi geçti.

Lei ovviamente ha passato l'esame.

Elbette o İngilizce konuşabilir.

Certo che sa parlare inglese.

Sana elbette güveniyorum Tom.

- Mi fido davvero di te, Tom.
- Io mi fido davvero di te, Tom.
- Mi fido veramente di te, Tom.
- Io mi fido veramente di te, Tom.

O bir yalan, elbette.

È una bugia, ovviamente.

O bir yalandı, elbette.

Era una bugia, ovviamente.

Elbette bir planım var.

Naturalmente ho un piano.

Elbette, ben onlara söyledim.

Certo, l'ho detto a loro.

Elbette, ben ona söyledim.

- Certo, l'ho detto a lui.
- Certo, gliel'ho detto.

Elbette ben ona söyledim.

Certo, l'ho detto a lei.

Elbette Tom'a söylemek zorundayım.

- Certamente, lo devo dire a Tom.
- Certamente, devo dirlo a Tom.

O, İngilizce konuşabilir, elbette.

Lei sa parlare inglese, ovviamente.

Elbette Tom babasını özledi.

Certo, a Tom mancava suo padre.

Tom, elbette geç kalmıştı.

Tom, ovviamente, era in ritardo.

Elbette başka sebepler de vardı

Ma ci sono state altre ragioni,

Elbette pek çok çözüm denendi --

Ovviamente, abbiamo provato molte soluzioni;

- Onu hatırlıyorum.
- Onu elbette hatırlıyorum.

- Me lo ricordo davvero.
- Io me lo ricordo davvero.
- Me la ricordo davvero.
- Io me la ricordo davvero.

- Elbette.
- Tabii ki.
- Besbelli ki!

Certamente.

"Bana kızgın mısın?" "Elbette kızgınım!"

- "Sei arrabbiato con me?" "Ci puoi scommettere!"
- "Sei arrabbiata con me?" "Ci puoi scommettere!"

Elbette, ben her zaman kaybederim.

- Certo, perdo sempre.
- Certo, io perdo sempre.

Beyni anlamak için, elbette, beyinleri araştırmalıyız

Per capire il cervello, dobbiamo studiare i cervelli.

Siyasetçilerimizin, dini liderlerimizin -- elbette saygı çerçevesinde --

I nostri politici, i nostri leader religiosi -

Elbette, cumaları ne yapmanız gerektiğini biliyorsunuz.

E, naturalmente, il venerdì, dovreste sapere tutti cosa fare.

- Evet, elbette.
- Evet, tabii ki de.

- Sì, certo.
- Sì, certamente.

Elbette geleceğim ama biraz geç kalabilirim.

Certo che verrò, ma potrei arrivare un po' in ritardo.

Bugün elbette sıcak! Yanlış türde kıyafet giydim.

Che caldo fa oggi! Ho sbagliato a venire vestita così.

Antik dünyada da her türlü kölelik vardı elbette

E sì, nel mondo antico, la schiavitù era molto diffusa,

Yarın bir piknik yapacağız, hava müsait olursa, elbette.

- Faremo un picnic domani, tempo permettendo, ovviamente.
- Faremo un picnic domani, meteo permettendo, ovviamente.

Elbette, dişi yaban arısının yumurtalarını incir çiçeğinin içine bırakması,

Certo che un fico può nascere

Elbette hepimizin içinde bir miktar bencillik ve açgözlülük var

Certo, portiamo dentro di noi anche un po' di egoismo e avidità;

"Sen sigara içmeyi bilmiyor musun?" "Elbette sigara içmeyi biliyorum!"

- "Non sai come fumare?" "Certo che so come fumare!"
- "Tu non sai come fumare?" "Certo che so come fumare!"

- Ne yapmak istersen yapabilirsin tabii ki de.
- Ne yapmak isterseniz yapabilirsiniz tabii ki de.
- Yapmak istediğiniz her şeyi yapabilirsiniz, elbette.

Ovviamente puoi fare quello che ti pare.