Translation of "Elinde" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Elinde" in a sentence and their italian translations:

Cüzdanını elinde tuttu.

- Teneva forte in mano il portafoglio.
- Lui teneva forte in mano il portafoglio.
- Teneva stretto in mano il portafoglio.
- Lui teneva stretto in mano il portafoglio.
- Stringeva forte in mano il portafoglio.
- Lui stringeva forte in mano il portafoglio.

Ağlamamak elinde değildi.

Lei non poteva fare a meno di piangere.

Elinde ne var?

Cos'hai in mano?

Elinde çiçek tutuyor.

Sta tenendo dei fiori nella sua mano.

çünkü güç tüketicinin elinde.

perché il consumatore è al potere.

Bizim geleceğimiz onların elinde.

Tengono il nostro futuro nelle loro mani.

Elinde bir çiçek vardı.

- Aveva un fiore in mano.
- Lei aveva un fiore in mano.
- Teneva in mano un fiore.
- Lei teneva in mano un fiore.

Tom hâlâ onların elinde.

Hanno ancora Tom.

Bu senin elinde, Tom.

È nelle tue mani, Tom.

Tom'un elinde ne var?

Che altro ha in mano Tom?

- Tom'un elinde üç bileti var.
- Tom'un elinde üç bilet var.

Tom ha tre biglietti in mano.

Çocuğun elinde bir saati var.

Il ragazzo ha un orologio in mano.

Onun için üzülmemek elinde değildi.

Non poteva fare a meno di sentirsi dispiaciuto per lei.

Elinde küçük bir şemsiye tutuyordu.

- Teneva in mano un piccolo parasole.
- Lei teneva in mano un piccolo parasole.

Onun elinde bir kitap vardı.

- Aveva un libro in mano.
- Lui aveva un libro in mano.

O, elinde bir çiçeğe sahiptir.

- Ha un fiore in mano.
- Lei ha un fiore in mano.

Elinde ne olduğunu görmek istiyorum.

Vorrei vedere cos'hai in mano.

O, elinde bir çiçek tutuyordu.

- Aveva un fiore in mano.
- Lei aveva un fiore in mano.
- Teneva in mano un fiore.
- Lei teneva in mano un fiore.

Onun elinde bir şeyi var.

Ha qualcosa in mano.

Mary'nin elinde bir çiçek var.

Mary ha un fiore in mano.

Tom'un elinde bir içki vardı.

Tom aveva qualcosa da bere in mano.

Onun elinde bir çiçek var.

- Ha un fiore in mano.
- Lei ha un fiore in mano.
- Lui ha un fiore in mano.
- Ha un fiore nella sua mano.
- Lui ha un fiore nella sua mano.
- Lei ha un fiore nella sua mano.

Tom'un elinde bir şey var.

Tom ha qualcosa in mano.

Tom'un elinde bir bıçak vardı.

Tom aveva un coltello in mano.

Onun elinde, kurşun altın oldu.

Nelle sue mani il piombo diventava oro.

Tom elinde bir kalem tutuyordu.

- Tom teneva una biro tra le mani.
- Tom teneva una penna tra le mani.

Tom'un elinde bir bıçak var.

Tom ha un coltello in mano.

Neden elinde bir bıçak var?

Perché hai un coltello in mano?

O, elinde bir dolma kalem tutuyordu.

Teneva in mano una penna.

Tom'un elinde bir dolma kalem var.

- Tom ha una biro in mano.
- Tom ha una penna in mano.

Tebeşirden nefret ederim. Elinde toz bırakır.

Odio il gesso, ti lascia della polvere sulle mani.

Tom elinde bir tabanca ile öldü.

- Tom è morto con una pistola in mano.
- Tom morì con una pistola in mano.

Tom'un sağ elinde bir şeyi var.

Tom ha qualcosa nella mano destra.

Tom sağ elinde bir bıçak tutuyordu.

Tom teneva un coltello nella mano destra.

Elinde iddianı haklı gösterecek bir şey var mı?

- Puoi giustificare la tua affermazione?
- Può giustificare la sua affermazione?
- Potete giustificare la vostra affermazione?

Bir yandan elinde para olan kurum ve insanlar var.

Da una parte ci sono le istituzioni e gente che ha i soldi.

Belki de o, iki elinde bir falafel ile öldü.

- Forse è morta con un falafel in mano.
- Forse lei è morta con un falafel in mano.
- Forse morì con un falafel in mano.
- Forse lei morì con un falafel in mano.

Tom'un elinde cin ve toniğe benzeyen bir şey vardı.

Tom aveva in mano qualcosa che sembrava un Gin tonic.

- Tom bunu elinde tutmak istemiyor.
- Tom bunu saklamak istemiyor.

- Tom non vuole tenerlo.
- Tom non vuole tenerla.
- Tom non lo vuole tenere.
- Tom non la vuole tenere.

Elinde çekiç olan bir adama her şey bir çivi gibi görünür.

Per un uomo con un martello, tutto sembra un chiodo.

Napolyon'un tahttan çekilmesinin ardından Suchet, hala Fransız sınırını elinde tutarak namağlup kaldı.

Dopo l'abdicazione di Napoleone, Suchet rimase imbattuto, mantenendo ancora la frontiera francese.