Translation of "ölüm" in Hungarian

0.112 sec.

Examples of using "ölüm" in a sentence and their hungarian translations:

Ölüm yakındır.

Közeleg a halál.

Ölüm kalıcıdır.

A halál végleges.

Ölüm kaçınılmazdır.

- A Halál elől nincs menekvés.
- A Halál elől nincs kitérő.
- Elkerülhetetlen a halál.

Ölüm kesindir.

A halál biztos.

- Ölüm cezasını iptal etmeliyiz.
- Ölüm cezasını kaldırmalıyız

El kell törölnünk a halálbüntetést.

Ve ölüm ile

azt felhasználják a növekedésükhöz,

Ölüm cezası kaldırılmalıdır.

El kellene törölni a halálbüntetést.

Ölüm hakkında konuşalım.

Beszéljünk a halálról.

Ölüm tehlikesini atlattım.

Megmenekültem a haláltól.

Dede,ölüm döşeğindedir.

A nagyapa halálán van.

Şerefsizlikten önce ölüm!

- Inkább a halált választom, semmint szégyenfolt essék a becsületemen!
- Inkább meghalok, mint hogy elveszítsem a becsületemet!
- Inkább a halál, mint hogy szégyenfolt essen a becsületemen!

Ölüm onları birleştirdi.

A halál ismét összehozta őket.

- Ölüm kalım meselesi.
- Bu bir yaşam ve ölüm meselesi.

Ez élet-halál kérdése.

- Tek çıkış yolu ölüm mü?
- Ölüm müdür tek çıkar yol?
- Ölüm tek çıkar yol mu?

A halál az egyetlen kiút?

Bebek ölüm oranlarını azaltma

kezelni kimerítő betegségeket, csökkenteni a csecsemőhalandóságot,

Yaşam ve ölüm gibi.

vagy az élet meg a halál.

O, kesin ölüm demektir!

Ez öngyilkosság!

Tom ölüm tehditleri alıyor.

Tom mostanában halálos fenyegetéseket kap.

Ölüm bütün problemleri çözer

A halál megold minden problémát.

Onun ölüm haberi yayıldı.

A halálhíre elterjedt.

Bu ölüm kadar kesin.

- Ez olyan biztos, mint a halál.
- Ez halál biztos.
- Ez holt biztos.
- Ezt akár készpénznek is veheted.
- Akár mérget is vehetsz rá.
- A nyakamat is rátenném.
- Holt sicher!

Bence ölüm utanca tercih edilir.

Úgy vélem, hogy a szégyennél jobb a halál.

Birçok ülke ölüm cezasını kaldırdı.

Sok ország eltörölte a halálbüntetést.

O, bir ölüm kalım meselesidir.

Ez élet-halál kérdése.

Aktörün ölüm haberleri internette yayıldı.

A színész haláláról szóló bejelentések vírusként terjednek az interneten.

Rehineler ölüm ile karşı karşıya.

A túszok a halállal néznek szembe.

Tom'un ölüm nedeni hâlâ belirsiz.

Tom halálát még mindig titokzatosság övezi.

Bu bir ölüm kalım meselesi.

Ez élet-halál kérdése.

Ölüm cezası konusundaki duruşunuz nedir?

Mit gondolsz a halálbüntetésről?

Ani ölüm de dahil kalp sendromları

A szív tüneteiről, beleértve a hirtelen halált is,

çoğu zaman hayatla ölüm arasındaki fark.

gyakran élet-halál kérdése.

ölüm riski ile ilişkili olduğunu biliyoruz.

de kapcsolatban áll a halálozási kockázattal.

ölüm riskiniz o kadar yüksek olur.

annál nagyobb a halálozási kockázat.

Biz onun ölüm haberine şok olduk.

- Sokkolt bennünket a halálhíre.
- Sokkolt minket a halálhíre.

Bazı fotoğraflar ölüm tehlikesi altında çekildi.

Néhány fotó életveszélyes helyzetben készült.

Ölüm cezası bu ülkeye geri getirildi.

Visszaállították a halálbüntetést ebben az országban.

"Ama ölüm tehdidi ikimizin de gölgesinde gizli."

de a halál mindkettőnket fenyegető árnyékként követ."

Ölüm döşeğindeki birinin de size söyleyebileceği gibi

De halálos ágyán bárki megvallja,

Bazı çalışmalar ölüm oranını bile etkilediğini gösteriyor,

Kutatások támasztják alá, hogy hozzájárul az elhalálozáshoz,

O, benim için bir ölüm kalım meselesiydi.

Nekem ez élet és halál kérdése volt.

Tom şeref ve ölüm arasında seçim yapmalı.

Tomnak becsület és halál közül kell választania.

Onur ve ölüm arasında bir seçim yapmalısın.

Becsület és halál közül kell választanod.

Biz onun ani ölüm haberine büyük ölçüde şaşırdık.

A hirtelen haláláról szóló hír nagyon meglepett bennünket.

Ölüm cezasını destekler misin yoksa karşı mı çıkarsın?

- Támogatod vagy ellenzed a halálbüntetést?
- A halálbüntetés ellen vagy mellett vagy?

Ancak gripte ölüm oranı daha da düşük: %0.1.

Az influenza halálozási aránya azonban jóval alacsonyabb: 0,1%.

Ne kadar çok uyursanız, ölüm riskiniz o kadar düşük

Egyre több alvásnál

Ve ölüm anını tam yumurtaların çatlayacağı zamana göre ayarlıyordu.

és pontosan időzítette halálát a peték kikelésének idejére.

O hangisini seçecek merak ediyorum, Dövüş sanatları ya da ölüm?

Vajon melyiket fogja választani? A harcművészetet vagy a halált?

"Ölüm Defteri" benim en çok sevdiğim on televizyon dizisinden biridir.

A "Death Note - Halállista" egyike a tíz legkedveltebb tv-sorozatomnak.

- Ölümden sonraki hayata inanıyor musun?
- Ölüm sonrası yaşama iman ediyor musun?

- Gondolod, hogy van élet a halál után?
- Hiszel a halál utáni életben?

Bu kadar çabuk düşünebilmesi ve böyle ölüm kalım kararlarını alabilmesi gerçekten olağanüstü.

Hogy hogy tud ilyen gyorsan gondolkodni és élet-halál döntéseket hozni, az egyszerűen felfoghatatlan.

Ölüm olmasaydı hiç kimse hayata değer vermezdi. Bunun için bir isim bile bulamayabiliriz.

Ha nem lenne halál, nem tudnánk értékelni az életet. Még csak szavunk sem lenne rá.

Sonra bir baktım ki köpek balığı kollarından birini ısırmış, korkunç bir ölüm dönüşü yapıyor.

A következő pillanatban egyikük ráakaszkodott az egyik karjára, és ijesztő halálpörgést produkált.

90'lı yıllarda; İrlanda, Macaristan, Romanya, Çek Cumhuriyeti, Slovakya, İsviçre ve Gürcistan'da ölüm cezası kaldırıldı.

Írország, Magyarország, Románia, Csehország, Szlovákia, Svájc és Grúzia a kilencvenes években eltörölték a halálbüntetést.

Maalesef ölüm kaçınılmaz ve her zaman çok üzücü. Ama bence hepimiz birbirimizi çok güzel bir yerde tekrar göreceğiz.

A halál sajnos elkerülhetetlen és mindig szomorú. De hiszem, hogy mind viszontlátjuk egymást egy csodaszép helyen.

Ölüm iki şeyden biridir.O ya ölümlülüktür, ve ölüler herhangi bir şeyin bilincinde değildir; ya da bize söylenildiği gibi, gerçekten bir değişikliktir: ruhun bu yerden ötekine göç etmesidir.

A halál két dolog egyike. Vagy megsemmisülés, és a halott semminek sincs tudatában; vagy pedig, ahogy nekünk mondják, egy igazi változás: a lélek vándorlása erről a helyről egy másikra.