Translation of "Kuşun" in German

0.003 sec.

Examples of using "Kuşun" in a sentence and their german translations:

- Bir kuşun var mı?
- Kuşun var mı?

Hast du einen Vogel?

Kuşun kanadı kırıldı.

Der Flügel des Vogels war gebrochen.

- Kuşun tüyleri tamamen saf altındı.
- Kuşun tüyleri som altındandı.

Die Federn des Vogels waren allesamt aus reinem Gold.

Kimse kuşun uçtuğunu görmedi.

Niemand sah den Vogel fliegen.

Şu kuşun adı ne?

- Wie nennt man diesen Vogel?
- Wie heißt dieser Vogel?
- Wie heißt denn dieser Vogel?
- Welchen Namen hat dieser Vogel?

Şu kuşun cıvıltısı çok melodik.

- Der Gesang dieser Vögel ist sehr melodisch.
- Der Gesang dieser Vögel ist sehr melodiös.

Birçok kuşun gece göremediklerini bilmiyordum.

Ich wusste nicht, dass die meisten Vögel des Nachts nichts sehen können.

Bu kuşun ötüşü çok güzel.

Der Gesang dieses Vogels ist sehr schön.

- O kuşa ne denir?
- Şu kuşun adı ne?
- Bu kuşun adı ne?

- Wie nennt man diesen Vogel?
- Wie heißt dieser Vogel?
- Wie heißt denn dieser Vogel?
- Welchen Namen hat dieser Vogel?

Kiskadee sinek avcısı kuşun sesini taklit ederler.

Sie imitiert den Ruf des Schwefeltyranns,

O bir kadının başına, bir aslanın gövdesine, bir kuşun kanatlarına ve bir yılanın kuyruğuna sahipti.

Es hatte den Kopf einer Frau, den Körper eines Löwen, die Flügel eines Vogels und den Schwanz einer Schlange.

Bazen zordur yaşamak. Nefes almak bile güç gelir insana. Bir kuşun kanadına takılıp gitmek istersin uzaklara. Bazen güzel bir söz tutar seni ayakta. Bir sırdaşının sıcak gülümsemesi bağlar insanı hayata, birde iki kelime kalır dudaklarında. İyi ki varsın.

Manchmal ist es schwer zu leben. Selbst zu atmen fällt einem schwer. Auf Vogelschwingen getragen, willst du in die Ferne ziehen. Und manchmal hält dich nur ein liebes Wort aufrecht auf den Beinen. Das warme Lächeln einer vertrauten Person lässt dich im Leben verweilen und noch dazu bleiben diese Worte an deinen Lippen hängen. Schön, dass es dich gibt.