Translation of "Kolunu" in German

0.015 sec.

Examples of using "Kolunu" in a sentence and their german translations:

Kolunu kırdın.

- Du hast dir den Arm gebrochen.
- Sie haben sich den Arm gebrochen.

O kolunu kaldırdı.

Er hob seinen Arm.

Tom kolunu sıvadı.

Tom rollte seinen Ärmel hoch.

Kapı kolunu çevirdim.

- Ich drehte am Türgriff.
- Ich habe am Türgriff gedreht.

Kolunu omuzunda hissetti.

Er spürte ihre Hand auf seiner Schulter.

Kolunu bana doladı.

Er legte seinen Arm um mich.

Tom kolunu kırdı.

- Tom hat sich den Arm gebrochen.
- Tom brach sich den Arm.

O kolunu uzattı.

Er streckte seinen Arm aus.

Kolunu katlamış oturuyordu.

Er saß mit verschränkten Armen da.

O, kolunu kırdı.

Er hat sich den Arm gebrochen.

Tom kolunu kaldırdı.

Tom hat seinen Arm gehoben.

O, kolunu çıkardı.

Er hat sich den Arm ausgerenkt.

Sen kolunu kırdın.

Du hast dir den Arm gebrochen.

Tom kolunu yaktı.

Tom verbrannte sich den Arm.

Kopmuş kolunu, ağzında görebiliyordum.

Ich sah deutlich seinen… …abgetrennten Arm im Mund.

Kolunu ileri geri salla.

Lass die Arme vor- und zurückschwingen.

Oyun sırasında kolunu kırdı.

Er hat sich während des Spiels den Arm gebrochen.

O, sağ kolunu uzattı.

Er streckte seinen rechten Arm aus.

O, sol kolunu kırdı.

- Er brach sich den linken Arm.
- Er hat sich den linken Arm gebrochen.

Tom Mary'ye kolunu sundu.

Tom bot Mary seinen Arm an.

Kurşun onun kolunu deldi.

Die Kugel durchschoss seinen Arm.

Tom sağ kolunu kırdı.

Tom hat sich den rechten Arm gebrochen.

Tom, Mary'nin kolunu bandajladı.

Tom verband Marys Arm.

O onun kolunu tuttu.

Er ergriff ihren Arm.

Tom sağ kolunu uzattı.

Tom streckte seinen rechten Arm aus.

Tom sol kolunu incitti.

Tom hat sich an der linken Hand verletzt.

- Kayak yaparken düşüp kolunu kırdı.
- Kayak yaparken düştü ve kolunu kırdı.

Er ist beim Skifahren hingefallen und hat sich den Arm gebrochen.

Sağ elbise kolunu yukarı çek.

Krempele deinen rechten Ärmel hoch!

Sonra, nihayet polis kolunu indirdi.

Dann senkte schließlich der Polizist den Arm.

Joan kazada sol kolunu kırdı.

Joan brach sich bei dem Unfall den linken Arm.

O, kolunu onun beline koydu.

Er legte seinen Arm um ihre Taille.

Ona elini verirsen kolunu kaptırırsın.

Wenn man ihm den kleinen Finger gibt, so nimmt er die ganze Hand.

O, kolunu onun etrafına koydu.

Er legte seinen Arm um sie.

Tom kolunu Mary'nin beline koydu.

Tom legte seinen Arm um Marias Taille.

Tom futbol oynarken kolunu kırdı.

Tom hat sich beim Footballspielen den Arm gebrochen.

Mary'nin kolunu bandajlayan kişi Tom'dur.

Tom ist derjenige, der Marys Arm bandagiert hat.

Ona elini veren kolunu kaptırır.

Wenn man ihm den kleinen Finger gibt, so nimmt er die ganze Hand.

Tom düştü ve kolunu kırdı.

Tom ist gefallen und hat sich den Arm gebrochen.

Tom kolunu Mary'nin etrafına koydu.

Tom legte den Arm um Maria.

Tom kolunu onun omuzuna sardı.

Tom legte ihr seinen Arm um die Schulter.

Kolunu tuhaf bir silah gibi kullanıyor.

Er benutzt seinen Arm wie eine seltsame Waffe.

Yom üç hafta önce kolunu kırdı.

Tom hat sich vor drei Wochen den Arm gebrochen.

O her iki kolunu da kırdı.

- Sie brach sich beide Arme.
- Sie hat sich beide Arme gebrochen.

Tom koşarken düştü ve kolunu kırdı.

Tom ist beim Laufen hingefallen und hat sich den Arm gebrochen.

O her zaman kolunu boynuma koyar.

Er legt immer seinen Arm um mich.

- Sağ kolunuzu kaldırın.
- Sağ kolunu kaldır.

Hebe deine rechte Hand.

Tom Mary'nin kolunu bir kılıçla kesti.

Tom hackte Marys Arm mit einem Schwert ab.

Mary üç hafta önce kolunu kırdı.

Maria hat sich vor drei Wochen den Arm gebrochen.

Kırık bir cam parçasıyla kolunu kestikten sonra

Nachdem sie ihren Arm mit zerbrochenem Glas geritzt hatte,

'bras de fer' takma adını, demir-kolunu kazandı .

den Spitznamen "bras de fer", Eisenarm.

Tom kapı kolunu çevirmeye çalıştı ama o kımıldamadı.

Tom wollte den Türknauf umdrehen, doch er bewegte sich nicht.

- Polis soyguncunun elinden tuttu.
- Polis soyguncunun kolunu yakaladı.

Der Polizist packte den Dieb beim Arm.

Tom Mary'nin kolunu yakaladı ve onu kapıya doğru çekti.

- Tom packte Maria am Arm und zerrte sie zur Tür.
- Tom packte Maria am Arm und zerrte sie in Richtung Tür.

Asla kör bir adamın kolunu tutmayınız. O sizinkini tutsun.

Nehmen Sie niemals einen Blinden am Arm, sondern lassen Sie ihn Ihren nehmen.

İğrenç bir yara izini açığa çıkarmak için kolunu sıvadı.

Tom rollte seinen Ärmel hoch, und es kam eine hässliche Narbe zum Vorschein.

- Üç hafta önce kolunu kırdı.
- Üç hafta önce kolu kırıldı.

Er hat sich vor drei Wochen den Arm gebrochen.

Bir doktor derhal onun sol kolunu kesip çıkardı ve ağır kanamayı durdurdu.

Ein Arzt amputierte schnell seinen linken Arm und stoppte die schwere Blutung.

Tom Mary'nin kolunu büktü ve o hayır kurumumuza biraz para bağışlamayı kabul etti.

Tom verdrehte Marys Arm und sie stimmte zu, etwas Geld für unsere Wohlfahrtseinrichtung zu spenden.

Küçük kız kolunu onun boynuna koydu ve onun gözünün içine baktı, ama o hiçbir şey göremedi.

Das kleine Mädchen legte ihren Arm um seinen Hals und schaute in sein Auge, konnte aber nichts sehen.

- Sadece buraya giremezsiniz.
- Buraya elini kolunu sallayarak giremezsin.
- Buraya böyle çat kapı giremezsin.
- Buraya öyle kafan estiğinde giremezsin.
- Buraya öylece giremezsiniz.

- Du kannst hier nicht einfach so hereinkommen.
- Sie können hier nicht einfach so hereinkommen.