Translation of "Kırdı" in German

0.178 sec.

Examples of using "Kırdı" in a sentence and their german translations:

- O, pencereyi kırdı.
- Pencereyi kırdı.
- Camı kırdı.

Er hat das Fenster kaputtgemacht.

- "Pencereyi kim kırdı?" "O kırdı."
- "Pencereyi kim kırdı?" "O."

„Wer hat das Fenster eingeschlagen?“ – „Das war sie.“

Tom pencereyi kırdı.

Tom hat das Fenster kaputtgemacht.

O, rekoru kırdı.

Er hat den Rekord gebrochen.

Pencereyi kim kırdı?

- Wer hat das Fenster zerstört?
- Wer hat das Fenster zerbrochen?

O, rekor kırdı.

Er hat den Rekord gebrochen.

O kalbimi kırdı.

Er hat mir das Herz gebrochen.

Tom burnumu kırdı.

Tom hat mir die Nase gebrochen.

O, fındık kırdı.

Er knackte Nüsse.

Şiseyi kim kırdı?

Wer hat die Flasche kaputt gemacht?

Vazoyu kim kırdı?

Wer hat die Vase zerbrochen?

Tom şunu kırdı.

Tom hat das kaputt gemacht.

Tom kolunu kırdı.

- Tom hat sich den Arm gebrochen.
- Tom brach sich den Arm.

Tom kalbimi kırdı.

Tom hat mir das Herz gebrochen.

Biri pencereyi kırdı.

Jemand zerbrach das Fenster.

O, kolunu kırdı.

Er hat sich den Arm gebrochen.

Tom onu kırdı.

- Tom hat es ruiniert.
- Tom hat es kaputt gemacht.

John pencereyi kırdı.

John hat das Fenster kaputtgemacht.

Bunu kim kırdı?

Wer hat das kaputtgemacht?

Bardağı kim kırdı?

Wer hat die Tasse zerbrochen?

Tom bacağını kırdı.

- Tom brach sich das Bein.
- Tom hat sich das Bein gebrochen.

Tom fincanı kırdı.

Tom zerbrach die Tasse.

Tom rekoru kırdı.

Tom hat den Rekord gebrochen.

Kim kalbini kırdı?

- Wer hat deine Gefühle verletzt?
- Wer hat dir das Herz gebrochen?

- Tom bilerek pencereyi kırdı.
- Tom pencereyi kasten kırdı.

Tom hat das Fenster absichtlich zerbrochen.

Düşen at boynunu kırdı.

Das Pferd brach sich das Genick, als es stürzte.

Haber onun kalbini kırdı.

Die Nachricht brach ihm das Herz.

Oyun sırasında kolunu kırdı.

Er hat sich während des Spiels den Arm gebrochen.

Kayak yaparken bacağını kırdı.

Er hat sich beim Skilaufen das Bein gebrochen.

Kasıtlı olarak vazoyu kırdı.

Er hat die Blumenvase absichtlich kaputtgemacht.

O, dünya rekorunu kırdı.

Sie brach den Weltrekord.

Pencereyi dün kim kırdı?

Wer hat das Fenster gestern zerbrochen?

O dünya rekoru kırdı.

Er brach den Weltrekord.

O, sol kolunu kırdı.

- Er brach sich den linken Arm.
- Er hat sich den linken Arm gebrochen.

Tom kasten camı kırdı.

Tom hat das Fenster absichtlich zerbrochen.

Tom onun burnunu kırdı.

Tom hat sich die Nase gebrochen.

Tom fincanını düşürüp kırdı.

Tom ließ seine Tasse fallen, wodurch sie zerbrach.

Tom sol bileğini kırdı.

- Tom brach sich sein linkes Handgelenk.
- Tom hat sich sein linkes Handgelenk gebrochen.

Tom sağ kolunu kırdı.

Tom hat sich den rechten Arm gebrochen.

O birçok kalp kırdı.

Er hat viele Herzen gebrochen.

Kahve makinesini kim kırdı?

Wer hat die Kaffeemaschine kaputtgemacht?

Tom bilerek pencereyi kırdı.

Tom hat das Fenster absichtlich zerbrochen.

Tom dünya rekoru kırdı.

Tom hat den Weltrekord gebrochen.

Biri bu tabağı kırdı.

Jemand hat diesen Teller zerbrochen.

Bu camı kim kırdı?

Wer hat dieses Fenster kaputt gemacht?

Çocuklardan biri kilidi kırdı.

- Einer der Jugendlichen hat das Schloss aufgebrochen.
- Eins der Kiddies hat das Schloss geknackt.

Tom yeni oyuncağını kırdı.

Tom hat sein neues Spielzeug kaputtgemacht.

O bir pencere kırdı.

- Er zerschlug ein Fenster.
- Er hat ein Fenster kaputtgemacht.

- Camı kim kırdı? Gerçeği söyle.
- Camı kim kırdı? Doğruyu söyle.

Wer hat die Fensterscheibe kaputtgemacht? Sag mir die Wahrheit!

- Kayak yaparken düşüp kolunu kırdı.
- Kayak yaparken düştü ve kolunu kırdı.

Er ist beim Skifahren hingefallen und hat sich den Arm gebrochen.

Düştü ve sol bacağını kırdı.

- Sie fiel herunter und brach sich das linke Bein.
- Sie fiel hinunter und brach sich das linke Bein.

Bir beyzbol maçında bacağını kırdı.

Er brach sich beim Baseballspiel sein Bein.

Yakacak odun için sandalyeyi kırdı.

Er zerbrach den Stuhl, um aus ihm Kleinholz fürs Feuer zu machen.

Camı kim kırdı? Gerçeği söyle.

Wer hat die Fensterscheibe kaputtgemacht? Sag mir die Wahrheit!

Joan kazada sol kolunu kırdı.

Joan brach sich bei dem Unfall den linken Arm.

O kasıtlı olarak pencereyi kırdı.

- Er hat das Fenster absichtlich zerbrochen.
- Er zerbrach das Fenster absichtlich.
- Er zerbrach die Fensterscheibe absichtlich.

O pencereyi kasıtlı olarak kırdı.

- Er hat das Fenster absichtlich zerbrochen.
- Er zerbrach das Fenster absichtlich.
- Er hat das Fenster mit Absicht zerbrochen.

Biri senin kalbini kırdı mı?

Hat dir jemand das Herz gebrochen?

Yüksek atlamada dünya rekoru kırdı.

Sie stellte den Weltrekord im Hochsprung auf.

Jake bu pencereyi dün kırdı.

Es war gestern, dass Jake dieses Fenster zerbrach.

O, çay bardağının kenarını kırdı.

Er beschädigte den Rand der Teeschale.

O, çekiçle beton bloğu kırdı.

Er brach den Betonblock mit einem Hammer auf.

Tom sınıfta bir cam kırdı.

Tom hat eine Fensterscheibe im Klassenzimmer kaputtgemacht.

Her iki bacağını da kırdı.

Er hat sich beide Beine gebrochen.

Tom kayak yaparken bacağını kırdı.

- Tom brach sich beim Skifahren das Bein.
- Tom hat sich beim Skifahren das Bein gebrochen.

Tom bir çekiçle kumbarasını kırdı.

Tom zertrümmerte sein Sparschwein mit einem Hammer.

O, pencereyi kasıtlı olarak kırdı.

Sie schlug die Scheibe absichtlich ein.

Tom iki bacağını da kırdı.

- Tom hat sich beide Beine gebrochen.
- Tom hat sich seine beiden Beine gebrochen.
- Tom brach sich seine beiden Beine.

Tom üç tane tabak kırdı.

Tom zerbrach drei Teller.

Tom futbol oynarken kolunu kırdı.

Tom hat sich beim Footballspielen den Arm gebrochen.

Oğlunun ölümü onun kalbini kırdı.

Der Tod ihres Sohnes zerbrach ihr das Herz.

Maalesef, o, kazada bacağını kırdı.

Leider hat er sich bei dem Unfall das Bein gebrochen.

Tom düştü ve kolunu kırdı.

Tom ist gefallen und hat sich den Arm gebrochen.

O, kupayı düşürdü ve kırdı.

Er ließ die Tasse fallen und zerbrach sie.

Tom dün bir pencere kırdı.

Tom hat gestern eine Fensterscheibe kaputtgemacht.

Tom yeni akıllı telefonunu kırdı.

Tom hat sein neues Schlaufon kaputtgemacht.

O bu vazoyu kasten kırdı.

Er hat die Vase absichtlich kaputtgemacht.

Tom vücudundaki her kemiği kırdı.

Tom brach sich jeden Knochen seines Körpers.

O, yeni bir dünya rekoru kırdı.

Sie hat einen neuen Weltrekord aufgestellt.

Biri kilidi kırdı ve bisikletimi çaldı.

Irgendwer hat das Schloss geknackt und mein Rad gestohlen.

Yom üç hafta önce kolunu kırdı.

Tom hat sich vor drei Wochen den Arm gebrochen.

Biri hiç senin kalbini kırdı mı?

Hat dir schon einmal jemand das Herz gebrochen?

O her iki kolunu da kırdı.

- Sie brach sich beide Arme.
- Sie hat sich beide Arme gebrochen.

Tom koşarken düştü ve kolunu kırdı.

Tom ist beim Laufen hingefallen und hat sich den Arm gebrochen.

Tom bir kaza geçirip bacağını kırdı.

Tom hatte einen Unfall und brach sich das Bein.

Tom bir kayak kazasında boynunu kırdı.

Tom hat sich bei einem Skiunfall den Hals gebrochen.

Tom bir bisiklet kazasında bacağını kırdı.

Tom hat sich bei einem Fahrradunfall das Bein gebrochen.

Çocuk bisikletten düştü ve kafatasını kırdı.

Der Junge fiel vom Fahrrad und brach sich den Schädel.

Tom bacaklarının her ikisini de kırdı.

- Tom hat sich seine beiden Beine gebrochen.
- Tom brach sich seine beiden Beine.

Erkek kardeşim ağaçtan düşüp bacağını kırdı.

- Mein Bruder fiel vom Baum und brach sein Bein.
- Mein Bruder fiel vom Baum und brach sich sein Bein.
- Mein Bruder brach sich bei einem Sturz vom Baum das Bein.

Kardeşim ağaçtan düştü ve bacağını kırdı.

Mein Bruder fiel vom Baum und brach sein Bein.