Examples of using "Gözünü" in a sentence and their german translations:
- Er schlug die Augen auf.
- Er öffnete die Augen.
Er hat kein Auge zugetan.
- Woher hast du denn das blaue Auge?
- Wie haben Sie sich denn das blaue Auge zugezogen?
- Er hat seine Lektion gelernt.
- Er wird diesen Fehler nicht noch einmal machen.
Sie hielt ihre Augen geschlossen.
- Er hätte fast ein Auge verloren.
- Er hätte beinahe ein Auge verloren.
- Sie öffnete die Augen.
- Sie riss die Augen auf.
Um Himmels willen: sag das nicht!
- Wer hat dir das blaue Auge verpasst?
- Wer hat Ihnen das blaue Auge verpasst?
Wer hat Tom denn das blaue Auge verpasst?
Die Entführer verbanden Tom die Augen.
Tom hätte fast ein Auge verloren.
Tom versuchte, Maria einzuschüchtern.
Tom kann sich nicht erinnern, wie er zu seinem blauen Auge gekommen ist.
Tom hat letzte Nacht kein Auge zugetan.
richtete 1066 den englischen Thron ins Visier.
Tom durchsuchte das Handschuhfach nach einer Karte.
Ich wette, Tom wird heute Nacht kein Auge zumachen.
Behalte ihn im Auge!
Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus.
- Tom öffnete das Handschuhfach und nahm seine Zulassung heraus.
- Tom öffnete das Handschuhfach und nahm seinen Fahrzeugschein heraus.
Um Gottes Willen, sei bitte nett zu ihm.
Tom wachte im Krankenhaus auf.
Warum sprichst du wie verrückt, sagte er, ich liebe deine Augen
Tom öffnete das Handschuhfach und nahm eine Sonnenbrille heraus.
- Wirf ein Auge auf die Kinder.
- Behalte die Kinder im Auge!
Man darf beim Fahren auf keinen Fall den Blick von der Straße nehmen.
- Warum starrst du mich an?
- Warum starrst du mich so an?