Translation of "Cesaretim" in German

0.009 sec.

Examples of using "Cesaretim" in a sentence and their german translations:

Cesaretim tükendi.

Mein Mut sank.

Cesaretim kırıldı.

Ich war entmutigt.

Ona söyleyecek cesaretim yoktu.

Ich hab’s nicht übers Herz gebracht, es ihm zu sagen.

Keşke duygularımı gösterecek cesaretim olsa.

Ich wünsche mir, den Mut zu haben, meine Gefühle zu zeigen.

Senden borç istemeye cesaretim yok.

Ich habe nicht den Mumm, um dich wegen eines Kredits zu fragen.

Bunu ona söyleyecek cesaretim yok.

Ich habe nicht den Mut, es ihm zu sagen.

Keşke duygularım hakkında konuşma cesaretim olsa.

Ich wünsche mir, den Mut zu haben, über meine Gefühle zu sprechen.

Ne olduğunu Tom'a söyleyecek cesaretim yoktu.

Ich brachte es nicht übers Herz, Tom zu erzählen, was passiert war.

Cesaretim ve güçlü bir iradem var.

Ich habe Mut und einen starken Willen.

Bir şey söz vermeye cesaretim yok.

Ich wage nicht, etwas zu versprechen.

Keşke hislerimi ifade etme cesaretim olsa.

Ich wünsche mir, den Mut zu haben, meine Gefühle auszudrücken.

Bunu açmak için hiç cesaretim yoktu.

Ich hatte nie den Mut, es aufzumachen.

Patronumdan arabasını bana ödünç vermesini istemeye cesaretim yok.

Ich habe nicht den Mut, meinen Chef zu bitten, mir seinen Wagen zu leihen.

Patronumdan arabasını bana ödünç vermesini istemek için cesaretim yok.

Ich habe nicht den Mut, meinen Chef zu bitten, mir seinen Wagen zu leihen.

Onun adını gerçekten bilmek istesem de yeterli cesaretim yok ve sormaya korkuyorum.

- Auch wenn ich wirklich gerne seinen Namen wissen würde, habe ich nicht den Mut, herüberzugehen und zu fragen.
- Obwohl ich wirklich gerne wüsste, wie er heißt, traue ich mich nicht, hinzugehen und zu fragen.