Translation of "Korku" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Korku" in a sentence and their portuguese translations:

Korku filmlerini sevmiyorum!!!

Eu não gosto de filmes de terror!!!

Bu korku anlaşılır.

Esse medo é compreensível.

Korku güven yokluğudur.

O medo é a falta de confiança.

Korku tellallığından kaçınmalıyız.

Devemos evitar alarmismo.

Yüzünde korku vardı.

Havia medo no rosto dele.

Korku filmlerini sevmiyorum.

Não gosto de filmes de terror.

Korku... ...ve hayret dolu...

Mundos noturnos... ... repletos de medo...

Bir korku filmi izleyeceğim.

- Eu estou indo ver um filme de terror.
- Eu verei um filme de terror.

Korku filmlerini sever misin?

- Você gosta de filmes de terror?
- Vocês gostam de filmes de terror?

Korku filmlerinden korkar mısın?

- Tens medo de filmes de terror?
- Você tem medo de filmes de terror?
- Vocês têm medo de filmes de terror?
- Vós tendes medo de filmes de terror?

Tom korku filmlerini sevmez.

Tom não gosta de filmes de terror.

Bir korku filmi izleyelim.

Vamos assistir a um filme de terror.

Bu yaratık yüzyıllardır korku salmıştır.

Esta criatura é temida há séculos.

Korku usul usul yüreğime yerleşmişti.

O medo penetrou sorrateiramente em meu coração e ali se instalou.

Korku sık sık tehlikeyi abartır.

O medo muitas vezes exagera o perigo.

Kız arkadaşım korku filmlerini sevmiyor.

Minha namorada não gosta de filmes de terror.

Korku keskin kılıçlardan daha zararlıdır.

O medo machuca mais do que a mais afiada das espadas.

Erkek kardeşim korku filmlerini sever.

Meu irmão gosta de filmes de terror.

Korku köpeklerde saldırganlığa neden olur.

O medo causa a agressividade em cães.

Korku filmlerini her zaman sevdim.

Sempre gostei de filmes de terror.

Biz korku filmlerinden nefret ederiz.

Detestamos filmes de terror.

Cehalet her zaman korku yaratır.

Ignorância sempre gera medo.

Korku, kötülük beklentisinden kaynaklanan acıdır.

O medo é dor que surge da antecipação do mal.

Korku filmlerinden nefret ediyorsun, değil mi?

Você odeia filmes de terror, não é?

"13. Cuma" bir Amerikan korku filmidir.

Sexta-feira 13 é um filme de terror americano.

Tom korku filmleri izlemekten hoşlanır mı?

Tom gosta de assistir filmes de terror?

Korku filmlerini izleyip korkmak için sinemaya gidiyoruz.

Vamos ao cinema para ficar assustados assistindo filmes de terror.

Tom korku filmleri izlemekten zevk alıyor gibi görünüyor.

Tom parece gostar de assistir a filmes de terror.

Ben hiç korku filmlerinin büyük bir hayranı değilim.

Eu não sou um grande fã de filmes de terror.

Bu korku filmi gerçekten korkutucu.Ben izledikten sonra uyuyamadım.

Este filme de terror é realmente assustador. Não consegui dormir depois de assistir a ele.

Cesaret korku eksikliği değildir ama korkuya rağmen devam edebilme yeteneğidir.

Coragem não é a ausência do medo, mas sim a capacidade de ir adiante, apesar do medo.

Merkür'ün yanlış tarafından fırlattığımız için korku içinde güneşin yörüngesine yaklaştık.

Nós chegamos assustadoramente perto da órbita do Sol porque nós decolamos do lado errado de Mercúrio.

O korku filmi çok korkunçtu ve onu izledikten sonra uyuyamadım.

Esse filme de terror estava muito assustador, e eu não consegui dormir depois de assistir a ele.

Bu yüzden, bu hayvana karşı duyulan korku toplum ve kültürler aracılığıyla

Então isso é perpetuado através da sociedade e das culturas,

"Bazı korku hikâyeleri hakkında ne diyorsun?" "Hayır, o tür şeylere karışmamayı yeğlerim."

"Vamos contar histórias de terror?" "Não, prefiro não mexer com essas coisas."

Bir korku filmi izlemek istedim ama kız arkadaşım korkmuş ve komedi kiralamış.

Eu queria assistir a um filme de terror, mas minha namorada tem medo e alugou uma comédia.