Translation of "Yokken" in French

0.007 sec.

Examples of using "Yokken" in a sentence and their french translations:

- Siz yokken çocuğunuzla ilgileneceğim.
- Sen yokken çocuğuna bakacağım.

- Je prendrai soin de ton enfant pendant que tu es parti.
- Je prendrai soin de ton enfant pendant que tu es partie.
- Je prendrai soin de votre enfant pendant que vous êtes parti.
- Je prendrai soin de votre enfant pendant que vous êtes partie.
- Je prendrai soin de votre enfant pendant que vous êtes partis.

Ben yokken evim soyuldu.

Ma maison a été cambriolée pendant mon absence.

Siz yokken çocuğunuza bakacağım.

Je surveillerai votre enfant pendant que vous êtes partie.

Sen yokken kedine bakacağım.

Je prendrai soin de votre chat quand vous serez partis.

Sen yokken çocuğuna bakacağım.

- Je surveillerai ton enfant pendant que tu es partie.
- Je surveillerai votre enfant pendant que vous êtes parti.
- Je surveillerai votre enfant pendant que vous êtes partie.
- Je surveillerai votre enfant pendant que vous êtes partis.
- Je surveillerai ton enfant pendant que tu es parti.
- Je prendrai soin de votre enfant pendant que vous êtes partie.

Ben yokken hakkımda konuşma.

Veuillez ne pas parler de moi quand je serai parti.

Sen yokken Meg seni aradı.

Meg t'a appelé durant ton absence.

Ben yokken köpeğime bakabilir misin?

Pourriez-vous vous occuper de mon chien pendant mon absence ?

Ben yokken birisi odamı temizledi.

- Quelqu'un a nettoyé ma chambre tandis que j'étais parti.
- Quelqu'un nettoya ma chambre tandis que j'étais parti.
- Quelqu'un a nettoyé ma chambre pendant que j'étais parti.
- Quelqu'un a nettoyé ma chambre tandis que j'étais partie.
- Quelqu'un a nettoyé ma chambre pendant que j'étais partie.
- Quelqu'un nettoya ma chambre pendant que j'étais partie.
- Quelqu'un nettoya ma chambre pendant que j'étais parti.
- Quelqu'un nettoya ma chambre tandis que j'étais partie.
- On a nettoyé ma chambre en mon absence.

Ben yokken lütfen köpeğime bak.

Prenez soin de mon chien pendant mon absence s'il vous plait.

Bu mektup sen yokken geldi.

Cette lettre est arrivée pendant que tu étais sorti.

Sen yokken köpekle kim meşgul oldu?

Qui s'est occupé du chien, quand tu étais absent ?

Söylemeye gerek yokken, söylenilse daha iyi olur.

Si cela va sans dire, cela ira encore mieux en le disant.

Ana kar alanları olan düzeni değiştirmeye hiç niyeti yokken

n'ont pas l'intention de changer les choses dont elles profitent le plus,

Bundan 5 ay öncesinde yoğun bakımlarda zaten yer yokken

Il y a 5 mois, alors qu'il n'y avait pas de place pour les soins intensifs

Etrafta hiç kimse yokken, gece bir şekilde korkutucu oluyor.

Lorsqu'il n'y a pas d'hommes aux alentours, la nuit est quelque peu sinistre.

- Bu mektup sen yokken geldi.
- Bu mektup sen dışardayken geldi.

Cette lettre est arrivée pendant que tu étais sorti.

Ben yokken biri beni ararsa, onlara beş güne kadar döneceğim söyle.

- Si quelqu'un appelle pendant que je suis absent, dis-lui que je serai de retour à cinq heures.
- Si quelqu'un appelle pendant que je suis absente, dites-lui que je serai de retour à cinq heures.

İnsan gözlüksüz bir şey göremediğinden, gözlüğü yokken gözlük araması çok sinir bozucu bir şey.

C'est très frustrant d'essayer de retrouver ses lunettes quand on ne voit rien sans lunettes.