Translation of "Yeteneği" in French

0.010 sec.

Examples of using "Yeteneği" in a sentence and their french translations:

Onun yeteneği şaşırtıcıdır.

Son talent est incroyable.

Müziğe yeteneği var.

Il a un don pour la musique.

Tom'un yeteneği var.

Tom a du talent.

- Onun birçok yeteneği var.
- Pek çok yeteneği var.

Il est doté de nombreux talents.

İnsanoğlunun konuşma yeteneği vardır.

L'homme a la capacité de parler.

Onun peygamberlik yeteneği var.

Elle a un don de prophétie.

Hiçbirimiz müzik yeteneği ile doğmuyoruz.

Nous ne sommes pas tous nés avec un talent musical.

Tom'un modern resme yeteneği var.

Tom a du talent pour la peinture moderne.

Onun işi yapma yeteneği var.

Il a la capacité d'accomplir le travail.

Piyanistin sıradışı bir yeteneği var.

- Le pianiste est doté d'un talent extraordinaire.
- La pianiste est dotée d'un talent extraordinaire.

Onun yeteneği erken çiçek açtı.

Son talent a éclos précocement.

Onun resim yapmaya yeteneği var.

Il était doté d'un talent pour la peinture.

Onun yazı için yeteneği var.

Elle a un talent pour l'écriture.

Onun yeteneği hakkında şüphe yok.

Il n'y a pas de doute à avoir au sujet de ses capacités.

Tom'un diller için yeteneği var.

Tom a un don pour les langues.

Eğitim; seçenekler, uyum yeteneği, güç demek.

L'éducation fournit des options, de l'adaptabilité, de la force.

Sürpriz unsuru ile vurma yeteneği verdi .

à volonté, avec l'élément de surprise.

Onun ayağı ile yazma yeteneği şaşırtıcı.

- Sa capacité à écrire avec le pied est surprenante.
- Sa capacité d'écrire du pied est étonnante.

Bir çocuğun müzik yeteneği irsi midir?

Le talent d'un enfant pour la musique repose-t-il sur l'hérédité ?

Onun çizim için bir yeteneği var.

Il a un don pour le dessin.

Meg'in diller için bir yeteneği var.

Meg a des facilités pour les langues.

Tom'un doğal bir konuşma yeteneği var.

Tom est éloquent.

Meg'in diller için doğal bir yeteneği vardır.

Meg a un don naturel pour les langues.

Onun yeteneği iş için onu yeterli kılıyor.

Sa capacité le qualifie pour le poste.

- Hiç espri yeteneği yok.
- Şakadan hiç anlamaz.

Elle n'a aucun sens de l'humour.

Erkek kardeşimin resim için doğuştan yeteneği var.

Mon frère a un don pour la peinture.

Onun kötü okuma yeteneği sınıftaki ilerlemesini engelliyor.

Sa mauvaise capacité de lecture entrave ses progrès scolaires.

- O, kehanet yeteneğine sahiptir.
- Onun peygamberlik yeteneği var.

Elle a un don de prophétie.

- Onun görme yeteneği kötü.
- Onun görme kabiliyeti kötü.

- Il a une mauvaise vue.
- Il a de mauvais yeux.

Tom'un gerçekten iyi bir yön bulma yeteneği var.

Tom a un très bon sens de l'orientation.

Bu, üst düzey omurgasız zekâsı. Detayları öğrenme ve hatırlama yeteneği.

C'est un niveau d'intelligence élevé pour un inverterbré. Elle est capable d'apprendre et de retenir des détails.

- Onun biraz edebi yeteneği vardır.
- Onun biraz edebi yeteneğe sahiptir.

Elle a quelque talent littéraire.

Google'a göre bunun nedeni, Mercator'un şekil ve açıları korumadaki yeteneği,

Selon Google, c'est parce que la capacité de Mercator de conserver les formes et les angles rend

Ama küçük yaştan itibaren resime olan yeteneği onu başka yerelere taşıyacaktı

Mais son talent pour la peinture dès son jeune âge le mènera vers d'autres lieux

Bir Marshal olarak SOULT rekor karışık oldu -.. kimin yeteneği master-inme teslim veya zamanla azaldı, zafer askerlerine ilham

Le bilan de Soult en tant que maréchal était mitigé - un organisateur brillant et intelligent, dont la