Translation of "Yaptığımız" in French

0.005 sec.

Examples of using "Yaptığımız" in a sentence and their french translations:

Yaptığımız buydu.

C'est ce qu'on a fait.

Yaptığımız hataydı.

Ce que nous avons fait était une erreur.

Bunu yaptığımız sürece,

Tant que nous agirons ainsi,

Yaptığımız veya yapacağımız

Nous faisons ou faisons

Yaptığımız şey tehlikeli.

- Ce que nous faisons est dangereux.
- Ce que nous sommes en train de faire est dangereux.

Yaptığımız her eylem,

Chaque action que nous entreprenons

Biz yaptığımız şeyiz.

Nous sommes ce que nous faisons.

Yaptığımız şey süzmeyi öğrenmek.

Nous apprenons donc à filtrer.

Yaptığımız araştırmalar bunu gösteriyor

Nos recherches le montrent

Onu yaptığımız için memnunum.

Je me réjouis que nous l'ayons fait.

Ülkeler arasında karşılaştırma yaptığımız zaman

Il est intéressant de comparer les pays entre eux.

Içinden yeniden doğuş yaptığımız destan

épopée dont nous renaissons

Yanlış yaptığımız şeyi düzeltmek zorundayız.

Il nous faut redresser nos torts.

Şu anda yaptığımız çok tehlikeli.

Ce que nous sommes en train de faire est très dangereux.

Biz yaptığımız işte en iyiyiz.

- Nous sommes les meilleurs dans ce que nous faisons.
- Nous sommes les meilleures dans ce que nous faisons.

Bizim yaptığımız da tam olarak bu.

Et nous faisons la même chose.

Bu oda yemeği sıcak yaptığımız yer.

Cette chambre, c'est pour la bouffe.

Yaptığımız ikinci şey biraz daha yöntemsel.

La deuxième chose est un peu plus procédurale.

Fakat yaptığımız şey, aslında cinselliği küçümsemek.

Mais nous dénigrons le sexe.

Yaptığımız işin detaylarını kontrol etmeye çalışırız.

qui devraient rester en dehors de notre contrôle conscient.

şu anda bizlerin atmosfere salınımını yaptığımız

a relâché 12 fois plus de CO2 dans l’atmosphère

Eskiden yaptığımız gibi parkta yemek yiyelim.

Mangeons dans le parc, comme nous le faisions auparavant.

Bir şeyleri nasıl doğru ve yanlış yaptığımız --

par exemple comment les choses tournent mal – ou bien –

Yaptığımız şey algoritmaya oldukça fazla yatırım yapmak,

On a beaucoup investi dans les algorithmes,

Fakat yaptığımız araştırmalarda başlıktan kaynaklı olduğu görülüyor

Mais dans nos recherches, il semble que cela provienne du titre

Geçen yıl yaptığımız gibi birlikte dışarı çıkabiliriz.

Nous pourrions sortir ensemble comme nous l'avons fait l'année passée.

Bugün yaptığımız hiçbir şey plana göre gitmedi.

Rien de ce que nous avons fait aujourd'hui ne s'est déroulé selon le plan.

Bunun anlamı, şu anda yaptığımız şey gelecekte olacak

C'est-à-dire que ce qu'on fait maintenant aura des répercussions par la suite

Tamam, bakalım yaptığımız akrep tuzağı işe yaradı mı?

Voyons voir si… le piège à scorpion pour lequel vous avez opté a marché.

Ne tür spor yaptığımız havaya ve mevsime bağlı.

Le type de sport que nous pratiquons dépend du temps et de la saison.

Geçen haftanın toplantısı bu yıl yaptığımız en uzun toplantıydı.

Le rendez-vous de la semaine passée était le plus long de l'année.

Geçen hafta yaptığımız gibi gidip kör kütük sarhoş olalım.

Allons nous bourrer la gueule comme on a fait le week-end dernier.

Ne zaman büyük bir canlı organizasyon yapsak -bu gece Reno'da yaptığımız gibi-

Quand on va à un gros évènement en direct - comme ici ce soir à Reno -

- Dün kardeşlerim ve arkadaşlarımla çok güzel bir akşam geçirdim, yaptığımız mangal da çok güzeldi.
- Dün kardeşlerim ve arkadaşlarım beraber süper bir akşam geçirdik ve mangal da çok iyidi.

Hier on a passé une soirée super avec mes frères et mes amis, et le barbeuc était trop bon aussi.