Translation of "Yapıyordu" in French

0.009 sec.

Examples of using "Yapıyordu" in a sentence and their french translations:

Mühendislerle arkadaşlık yapıyordu

Il était ami avec des ingénieurs

O çay yapıyordu.

Elle était en train de faire du thé.

O hile yapıyordu.

Il était en train de tricher.

Herkes onu yapıyordu.

Tout le monde le faisait.

Odasında ne yapıyordu?

Que faisait-elle dans sa chambre ?

Burada ne yapıyordu?

- Qu'était-elle en train de faire ici ?
- Que faisait-elle ici ?

Tom hile yapıyordu.

Tom trichait.

O kayak yapıyordu.

Elle skiait.

Tom kayak yapıyordu.

- Tom skiait.
- Tom faisait du ski.

O ne yapıyordu?

Que faisiez-vous ?

Herkes bunu yapıyordu.

Tout le monde le faisait.

Bunu nasıl mı yapıyordu?

Comment ?

O orada ne yapıyordu?

- Qu'était-il en train d'y faire ?
- Qu'y faisait-il ?
- Que faisait-il là ?

O burada ne yapıyordu?

- Que faisait-il ici ?
- Qu'était-il en train de faire ici ?

Tom burada ne yapıyordu?

Que faisait Tom ici ?

O, odasında ne yapıyordu?

Que faisait-elle dans sa chambre ?

Leyla verandasında kahvaltı yapıyordu.

Layla prenait son petit-déjeuner sous sa véranda.

Tom bugün ne yapıyordu?

Qu'a fait Tom aujourd'hui?

- Burada ne yapıyordu?
- O burada ne yapıyordu?
- O burada ne yaptı?

Que faisait-il ici ?

Her şeyi o da yapıyordu.

coudre des vêtements et fabriquer des casseroles.

O zamanda güneşte banyo yapıyordu.

À ce moment-là, elle bronzait au soleil.

Eve döndüğünde annen ne yapıyordu?

Que faisait ta mère lorsque tu es retourné à la maison ?

Tom eskiden özel dedektiflik yapıyordu.

Tom était un détective privé.

Sami, Mısır donanmasında görev yapıyordu.

Sami a servi dans la marine égyptienne.

Almanlar savaşı kazandıklarını zannedip kutlamalar yapıyordu

Les Allemands pensaient avoir gagné la guerre et fêtaient

Sen onu gördüğünde o ne yapıyordu?

- Qu'était-elle en train de faire lorsque vous l'avez vue ?
- Qu'était-elle en train de faire lorsque tu l'as vue ?

Sen eve gittiğinde, annen ne yapıyordu?

Que faisait ta mère lorsque tu es retourné à la maison ?

Çocuklar o kadar gürültü yapıyordu ki çalışamadım.

- Les enfants faisaient tant de bruit que je ne pus étudier.
- Les enfants faisaient tant de bruit que je n'ai pas pu étudier.

Mutfağa girdiğimde, o pilavlı tavuk köri yapıyordu.

Lorsque je suis entré dans la cuisine, elle faisait un curry au poulet avec du riz.

Eve döndüğümde erkek kardeşim ev ödevini yapıyordu.

Quand je suis rentrée chez moi, mon frère faisait ses devoirs.

Tom taksici olmadan önce okul servisinde şoförlük yapıyordu.

Tom était chauffeur de bus avant de devenir chauffeur de taxi.

Fakat insanlar yanımdan hızla geçiyor ve görmemiş gibi yapıyordu.

Mais, les gens continuaient à me dépasser en hâte, en prétendant ne pas me voir.

Çocuk okumayı beceriyormuş gibi yapıyordu, ama kitabı baş aşağı tutuyordu.

Le garçon prétendait savoir lire, mais il tenait son livre à l'envers.

O bir konuşma yapıyordu, ama tuhaf bir ses duyunca aniden kesti.

Il faisait un discours mais il s'interrompit lorsqu'il entendit un bruit étrange.

O bir konuşma yapıyordu ama garip bir ses duyunca aniden konuşmayı durdurdu.

- Il faisait un discours mais il s'interrompit lorsqu'il entendit un bruit étrange.
- Il prononçait un discours, mais il s'arrêta brusquement de parler lorsqu'il entendit un bruit étrange.

Ama deniz biyoloğu Richard Fitzpatrick öfkeli bir denizkestanesinin saldırısına uğradığında gündüz vakti işini yapıyordu.

Mais c'était en journée, en faisant son travail que le biologiste, Richard Fitzpatrick, est devenu la proie d'un oursin en colère.

- Nagano'da yaşıyor olduğunu zannetti. O, Tokyo istasyonunda ne yapıyordu?
- Onun Nagano'da yaşaması gerekiyor. Tokyo İstasyonunda ne yapıyor?

Il est censé vivre à Nagano. Qu'est-ce qu'il fait à la gare de Tokyo?