Translation of "Yaşadık" in French

0.008 sec.

Examples of using "Yaşadık" in a sentence and their french translations:

Birlikte çok yaşadık.

On a traversé beaucoup de choses ensemble.

Biz çok yaşadık.

Nous avons beaucoup vécu.

Biz denizin yanıbaşında yaşadık.

Nous vivions près de la mer.

Dün bir fırtına yaşadık.

Nous avons essuyé une tempête, hier.

Dolu bir hayat yaşadık.

Nous avons beaucoup vécu.

Yağmurun yanında şiddetli rüzgarları yaşadık.

Outre la pluie, nous avons eu des vents très forts.

Daha önce bu tartışmayı yaşadık.

Nous avons déjà eu cette discussion.

Dün gece bir deprem yaşadık.

Nous avons subi un tremblement de terre la nuit dernière.

Bu kış birçok fırtına yaşadık.

Nous avons eu de nombreux orages cet hiver.

Çok sert bir kış yaşadık.

Nous avons eu un hiver très dur.

Houston, burada bir sorun yaşadık.

Houston, nous avons eu un problème ici.

Annen ve ben bu duyguları yaşadık.

Ta mère et moi l'avons eu,

Biz bu sonbaharda birkaç tayfun yaşadık.

Nous avons eu quelques typhons cet automne.

Orada hoş olmayan bir deneyim yaşadık.

- Nous y eûmes une expérience désagréable.
- Nous y connûmes une expérience désagréable.
- Nous y avons eu une expérience désagréable.

Geçen hafta sonu büyük bir kar fırtınası yaşadık.

Nous avons eu une grosse tempête de neige le week-end dernier.

Savaş başladığında biz on yıl boyunca orada yaşadık.

Nous vivions ici depuis dix ans quand la guerre éclata.

Son birkaç gündür her türlü hava koşulunu yaşadık.

Nous avons eu toutes les sortes de temps ces quelques derniers jours.

Biz sadece yirmi yıl içindeki en soğuk ağustos sabahımızı yaşadık.

Nous venons de vivre le matin d'août le plus froid en vingt ans.