Translation of "Konudan" in German

0.003 sec.

Examples of using "Konudan" in a sentence and their german translations:

Konudan sapmayalım.

- Lasst uns beim Thema bleiben.
- Schweifen wir nicht vom Thema ab.

Düşünceleriniz konudan uzak.

Ihre Bemerkungen sind neben der Sache.

Konuşmacı konudan uzaklaştı.

Der Redner schweifte vom Hauptthema ab.

Tom konudan bahsetti.

Tom hat das Thema angesprochen.

Ona bu konudan bahsetme.

- Sag ihr nichts davon.
- Sage ihr nichts davon!

Bir konudan diğerine atladı.

- Er sprang von einem Thema zum nächsten.
- Er hüpfte von einem Leichnam zum nächsten.

Tom konudan bahsetmeye çekindi.

Tom zögerte, das Thema zur Sprache zu bringen.

Lütfen kimseye bu konudan bahsetme.

- Bitte sag niemandem etwas davon!
- Bitte sagen Sie niemandem etwas davon!
- Bitte sagt niemandem etwas davon!

Neden bu konudan bana bahsedilmedi?

Warum hat mir nie jemand etwas davon gesagt?

Bu konudan niye hep kaçıyorsun?

Warum weichst du bei diesem Thema immer aus?

Neden bu konudan hemen haberdar edilmedi?

Warum wurde ich davon nicht umgehend in Kenntnis gesetzt?

- Tom dolaştı.
- Tom esas konudan ayrıldı.

- Tom ist davon abgekommen.
- Tom ging davon.

Konudan uzaklaştıktan sonra konuya geri döndü.

- Nachdem er abgeschweift war, kehrte er zum Thema zurück.
- Er schweifte ab, kehrte dann aber zum Thema zurück.
- Nachdem er von Hölzchen auf Stöckchen gekommen war, kehrte er zum Thema zurück.

Bana bu konudan hiç söz etmedin.

Du hast mir nie davon erzählt.

Ama bu konudan bana hiç söz etmedin!

Aber das hast du mir ja nie gesagt!

- Bu konudan hiç bahsetmedi.
- Bu konuya asla değinmedi.

Sie sprach nie darüber.

Tom ona bu konudan bahsettiğimde şaşırmış gibi görünüyordu.

Tom schien überrascht, als ich ihm das erzählte.

- Kendimi sıkıntı içinde bulduğumda o konuda bir çıkış yolu bulmaya çalışırım.
- Kendimi sıkıntı içinde bulduğumda o konudan kurtulmak için bir çıkış yolu bulmaya çalışırım.

Wenn ich in Schwierigkeiten geraten bin, versuche ich, einen Ausweg zu finden.