Translation of "Partisi" in French

0.004 sec.

Examples of using "Partisi" in a sentence and their french translations:

Tom'un partisi sıkıcıydı.

La fête de Tom était ennuyeuse.

Iktidar partisi üyeleri reddetmişken

tandis que le parti au pouvoir a rejeté les membres

Doğum günü partisi veriyorum.

Je donne une fête pour mon anniversaire.

Ofisimiz Noel partisi yarın.

La fête de Noël à notre bureau a lieu demain.

Partisi için bir pasta hazırladı.

Elle a cuit un gâteau pour sa fête.

Yağmur yağarsa bahçe partisi düzenlenmez.

Si la pluie survient, la fête champêtre n'aura pas lieu.

Hükümetin politikası muhalefet partisi tarafından eleştirildi.

La politique gouvernementale a été critiquée par le parti d'opposition.

Cuma günü bir dans partisi düzenlenecek.

On dansera ce vendredi.

Bu gece bir plaj partisi var.

Il y a une fête sur la plage, ce soir.

Komünist partisi olmadan Yeni Çin olmayacaktı.

Sans le parti communiste, la Nouvelle Chine n'existerait pas.

Onun için bir veda partisi düzenledik.

Nous organisâmes une fête d'adieu pour elle.

Evde bir Noel partisi verecek misin?

- Organiserez-vous une fête de Noël à votre domicile ?
- Organiseras-tu une fête de Noël chez toi ?

Gelecek pazar barbekü partisi vermeye ne dersin?

- Que dites-vous d'un barbecue dimanche prochain ?
- Que dites-vous d'organiser un barbecue dimanche prochain ?
- Que dis-tu d'un barbecue dimanche prochain ?
- Que dis-tu d'organiser un barbecue dimanche prochain ?

Bir veda partisi, Bay Smith'in şerefine düzenlendi.

Un pot de départ fut organisé pour M. Smith.

Bir ihtimal yağmur yağarsa bahçe partisi olmayacak.

Si jamais il pleut, la fête champêtre n'aura pas lieu.

Onun doğum günü partisi yarın akşam düzenlenilecek.

Sa fête d'anniversaire se tiendra demain soir.

Onun doğum günü partisi yarın akşam gerçekleşecek.

Sa fête d'anniversaire aura lieu demain soir.

Biz onun onuruna bir veda partisi verdik.

Nous avons donné une fête d'adieu en son honneur.

İktidar partisi yaklaşan seçimi kazanacak gibi görünüyor.

Il semble que le parti au pouvoir gagnera les élections à venir.

Bu yıl bir doğum günü partisi istemiyorum.

Je ne veux pas de fête d'anniversaire cette année.

Biz onun için bir veda partisi düzenledik.

Nous organisâmes une fête d'adieu pour elle.

Onun partisi için ona bir pasta yaptı.

Elle lui confectionna un gâteau pour sa fête.

İktidar partisi vergi yasa tasarısını kabul ettirdi.

La majorité a fait passer sa loi fiscale.

Bu yıl bir ofis Noel partisi vermeyeceğiz.

Nous n'allons pas organiser de fête de Noël au bureau cette année.

Noel Arifesinde bir Noel partisi vermeyi planlıyoruz.

Nous prévoyons d'organiser une fête de Noël la veille de Noël.

Trang'in partisi bir cenaze sonrasında olduğu kadar eğlenceliydi.

La fête organisée par Trang était à peu près aussi excitante qu'une veillée funèbre.

İktidar partisi bozulmuş fakat muhalefet biraz daha iyi.

Le parti au pouvoir est corrompu, mais le parti d'opposition ne l'est pas moins.

Bu akşam onun için bir veda partisi düzenliyoruz.

Nous lui donnons une fête d'adieu ce soir.

Noel partisi Tom olmadan bu yıl aynı olmayacak.

La fête de Noël ne sera pas la même cette année sans Tom.

Tanıdığım bir anne adayı doğum öncesi partisi vermekten çekiniyordu.

Une mère enceinte que je connais craignait sa fête prénatale.

Noel partisi bittikten sonra hepimiz şarkı söyleyerek dışarı çıktık.

Après la fête de Noël, nous sommes tous allés chanter.

Tom gelecek cumartesi Mary için sürpriz bir doğum günü partisi düzenliyor.

Tom organise samedi prochain une fête surprise pour l'anniversaire de Marie.

Anne, karantinaya alınırsak, en azından yine de akşam yemeği partisi düzenleyebiliriz, değil mi?

Maman, si nous sommes en quarantaine, on peut au moins se faire des dîners, non?