Translation of "Mide" in French

0.004 sec.

Examples of using "Mide" in a sentence and their french translations:

Mide ağrısından muzdaribim.

Je souffre de maux d'estomac.

Mide ülserim var.

J'ai un ulcère à l'estomac.

Tom mide kanserinden öldü.

Tom est mort d'un cancer gastrique.

Mide ağrın mı var?

As-tu des douleurs au ventre ?

O, mide kanserinden öldü.

Elle est morte d'un cancer de l'estomac.

Tom mide yanmasıyla uyandı.

Tom s'est réveillé avec des brûlures d'estomac.

Biraz mide ilacı gönderir misin?

- Pouvez-vous m'envoyer des médicaments pour les maux de ventre.
- Pouvez-vous m'envoyer des médicaments pour les maux d'estomac.

Dul kadın mide kanserinden muzdarip.

- La veuve souffrait d'un cancer de l'estomac.
- La veuve souffrait d'un cancer à l'estomac.

Amcam dün mide kanserinden öldü.

- Mon oncle est mort d'un cancer de l'estomac, hier.
- Mon oncle est mort hier d’un cancer à l’estomac.

- Bu iğrenç.
- Bu mide bulandırıcı.

C'est écœurant.

Kızının bir mide ağrısı var.

Sa fille a mal à l'estomac.

Korkunç bir mide ağrım vardı.

J'avais un terrible mal d'estomac.

Benim kötü bir mide ağrım vardı.

J'avais un terrible mal d'estomac.

Mide ağrım için biraz ilaç aldım.

J'ai pris un médicament contre les douleurs d'estomac.

Bu ilaç senin mide ağrını tedavi edecektir.

Ce médicament soignera ton mal de ventre.

Tembel hayvanların gizli silahı dört bölmeli bir mide

L'arme secrète du paresseux est un estomac à quatre poches

Ağrı burada, değil mi? O bir mide ağrısı.

La douleur se situe ici, n'est-ce pas ? Ce sont des maux d'estomac.

Sadece yiyecek resimlerine bakmak bana mide bulantısı hissettiriyor.

Rien que de regarder une photo de nourriture me donne la nausée.

Bir mide tümörüm vardı ve onu ameliyat ettirmek zorunda kaldım.

J'ai eu une tumeur de l'estomac et j'ai dû la faire opérer.

Lütfen beni güldürme. Dün bir sürü mekik çektim ve mide kaslarım ağrıyor.

S'il te plait ne me fais pas rire. J'ai fait trop d'abdominaux hier et mes muscles ventraux me font mal.